Klaus Kinki - GOETHE - Der Totentanz - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Klaus Kinki

Название песни: GOETHE - Der Totentanz

Дата добавления: 29.10.2024 | 17:32:46

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Klaus Kinki - GOETHE - Der Totentanz

Иоганн Гете
Johann Goethe
«Пляска мертвецов»
"Dance of the Dead"


Пред сторожом в полночь рядами могил
Before the watchman in midnight rows of graves
Погост распростерся в молчанье,
The graveyard was opened in silence,
И месяц на плитах холодных застыл
And a month on the stoves of cold frozen
В холодном и чистом сиянье.
In the cold and pure glow.
Но вот под крестом оживает мертвец...
But the dead man comes to life under the cross ...
Где муж, где жена, где старик, где юнец
Where is the husband, where is the wife, where is the old man, where is the youth
Встают в одеяниях длинных.
Get up in long robes.


И тянутся, силясь друг друга найти,
And stretch, trying to find each other,
И в круг - посредине дороги,
And in the circle - in the middle of the road,
Всем хочется пляску скорей завести,
Everyone wants to start a dance soon,
Да савоном стянуты ноги.
Yes, Savon's legs are pulled.
Но кто ж здесь давно от стыда не отвык?
But who has not been weaned here for a long time?
Стряхнуть одеянья недолго - и вмиг
Shake the blankets not for long - and instantly
Все саваны сброшены в кучу.
All the Savans are dropped into a heap.


Согнется колено, вихляет ступня,
The knee bent, the foot is wobbled,
Осклабится челюсть в гримасе -
The jaw in the grimace is grinning -
Скелет со скелетом столкнется, звеня,
The skeleton with the skeleton will collide, ringing,
И снова колышется в плясе.
And again swaying in the dance.
А сторожа корчит неистовых смех,
And the watchman writhes frantic laughter,
А бес ему шепчет, наводит на грех:
And the demon whispers to him, leads to sin:
"Стяни-ка одну из одежек".
"Snow-ka one of the clothes."


Схватил - и тотчас же укрыться спешит
Grabbed - and immediately hurries to hide
За плотною дверью церковной...
Behind the dense door of the church ...
А месяц по плитам холодным скользит
And a month glides on cold slabs
И пляской любуется словно...
And the dance admires like ...
Пора, и мертвец то один, то другой
Time, and the dead one is one or the other
Стихает; за саван хватается свой
Subsides; He grabs his own
И шасть - под землей исчезает.
And a step - it disappears underground.


И только последний вслепую бредет
And only the latter is blindly raving
И щупает воздух: "Здесь где-то -
And the air feels: "Here is somewhere -
Чужого из мертвых никто не возьмет", -
No one will take someone else's from the dead, ” -
Здесь саван! Он чувствует это.
Here is a shroud! He feels it.
Вот церковь... Как тронуть священную дверь!
Here is the church ... how to touch the sacred door!
Для сторожа в этом спасенье теперь,
For the watchman in this salvation now,
Над ней золотое распятье.
Above her golden plow.


Лишь в саване сон обретеся в гробу,
Only in the Savan we have a dream in the coffin,
Одежка должна отыскаться,
The clothes should be found
Он в каменный выступ вцепился, в резьбу,
He clung to the stone ledge, into the thread,
Он силится наверх подняться.
He is trying to go upstairs.
Предчувствует бедный могильщик конец,
The poor grave player is foreseen,
Все выше и выше вползает мертвец,
The dead man crawls higher and higher,
Как будто на лапах паучьих.
As if on the paws of spider.


От ужаса сторож в холодном поту,
With horror, the watchman in cold sweat,
Швыряет он саван проклятый...
He throws a damned savannet ...
Но кончено все... зацепясь на лету,
But everything is over ...
Холст виснет на глыбе стрельчатой.
The canvas hangs on a lancet block.
Тут колокол дрогнул на башне как раз,
Then the bell trembled on the tower just
Приходит урочный для нечисти час,
A lesson for evil spirits arrives,
Упав разбивается остов.
Having fallen, the skeleton is broken.


Johann Wolfgang von Goethe
Johann Wolfgang von Goethe


Der Totentanz
Der Totentanz


Der Türmer, der schaut zumitten der Nacht
Der Türmer, Der Schaut Zumitten Der Nacht
Hinab auf die Gräber in Lage;
Hinab auf die Gräber in Lage;
Der Mond, der hat alles ins Helle gebracht,
Der Mond, Der Hat Alles Inss HELLE GEBRACHT,
Der Kirchhof, er liegt wie am Tage.
Der kirchhof, er like wie am Tage.
Da regt sich ein Grab und ein anderes dann:
DA Regt Sich Ein Grab und Ein anderes Dann:
Sie kommen hervor, ein Weib da, ein Mann,
Sie Kommen Hervor, Ein Weib Da, Ein Mann,
In weißen und schleppenden Hemden.
In Weißen und Schleppenden Hemden.
Das reckt nun, es will sich ergötzen sogleich,
Das Reckt Nun, Es Will Sich Ergötzen Sogleich,
Die Knöchel zur Runde, zum Kranze,
Die Knöchel Zur Runde, Zum Kranze,
So arm und so jung, und so alt und so reich;
So Arm und so jung, und so alt und so reich;
Doch hindern die Schleppen am Tanze.
Doch Hindern Die Schleppen Am Tanze.
Und weil hier die Scham nun nicht weiter gebeut,
Und Weil Hier Die Scham Nyn Nicht Weiter Gebeut,
Sie schütteln sich alle: da liegen zerstreut
Sie Schütteln Sich Alle: Da Liegen Zerstreut
Die Hemdelein über den Hügeln.
Die hemdelein über den hügeln.


Nun hebt sich der Schenkel, nun wackelt das Bein,
Nun Hebt Sich Der Schenkel, Nun Wackelt Das Bein,
Gebärden da gibt es vertrackte;
Gebärden Da Gibt Es Vertrackte;
Dann klipperts und klapperts mitunter hinein,
Dann Klipperts und Klapperts Mitunter Hinein,
Als schlüg man die Hölzlein zum Takte.
Als Schlüg Man Die Hölzlein Zum Takte.
Das kommt nun dem Türmer so lächerlich vor;
Das kommt nun dem türmer so lächerlich vor;
Da raunt ihm der Schalk, der Versucher, ins Ohr:
DA Raunt IHM Der Schalk, Der Versucher, Insu: OHR:
>>Geh, hole dir einen der Laken!<<
>> GEH, HOLE DIR EINEN DER LAKEN! <<


Getan wie gedacht! und er flüchtet sich schnell
Getan Wie Gedacht! und Er Flüchtet Sich Schnell
Nun hinter geheiligte Türen.
Nun Hinter Geheiligte Türen.
Der Mond, und noch immer er scheinet so hell
Der mond, und noch Immer er scheinet so high
Zum Tanz, den sie schauderlich führen.
Zum Tanz, Den Sie Schauderlich führen.
Doch endlich verlieret sich dieser und der,
Doch endlich Verlieret sich dieser und Der,
Schleicht eins nach dem andern gekleidet einher,
Schleicht Eins Nach Dem Andern Gekleidet Einher,
Und husch ist es unter dem Rasen.
Und Husch ist Es Unter Dem Rasen.


Nur einer, der trippelt und stolpert zuletzt
Nur Einer, Der Trippelt und Stolpert Zuletzt
Und tappet und grapst an den Grüften;
Und Tappet und Grapst an Den Grüften;
Doch hat kein Geselle so schwer ihn verletzt;
Doch hat kein geselle so Schwer ihn Verletzt;
Er wittert das Tuch in den Lüften.
Er Wittert Das Tuch in Den Lüften.
Er rüttelt die Turmtür, sie schlägt ihn zurück.
Er Rüttelt Die Turmtür, Sie Schlägt ihn Zurück.
Geziert und gesegnet, dem Türmer zum Glück;
GEZIERT und GesEgnet, Dem Türmer Zum Glück;
Sie blinkt von metallenen Kreuzen.
Sie Blinkt von Metallenen Kreuzen.


Das Hemd muß er haben. da rastet er nicht,
Das hemd muß er haben. da rastet er nicht,
Da gilt auch kein langes Besinnen,
Da Gilt Auch Kein Langes Besinenen,
Den gotischen Zierat ergreift nun der Wicht
DEN GOTISCHEN ZIERAT ERGREFT NUN DER WICHT
Und klettert von Zinne zu Zinnen.
Und klettert von zinne zu zinnen.
Nun ists um den armen, den Türmer, getan!
NUN ISTS UM DEN ARMEN, DEN TüRMER, GETAN!
Er ruckt sich von Schnörkel zu Schnörkel hinan,
Er Ruckt Sich von Schnörkel Zu Schnörkel Hinan,
Langbeinigen Spinnen vergleichbar.
Langbeinigen Spinnen Vergleichbar.


Der Türmer erbleichet, der Türmer erbebt,
Der Türmer Erbleichet, Der Türmer Erbebt,
Gern gäb er ihn wieder, den Laken.
Gern Gäb Er ihn Wieder, Den Lake.
Da h&#
Da h &#