Koorosh Niknam - Ясна 30. Ат-та-вахшья. - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Koorosh Niknam

Название песни: Ясна 30. Ат-та-вахшья.

Дата добавления: 10.02.2024 | 12:38:24

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Koorosh Niknam - Ясна 30. Ат-та-вахшья.

Перевод:
Translation:
Гата Ахунаваити
Gata Akhunavaiti
Гимн 3 (Хаити 30)
Hymn 3 (Haiti 30)
Ат-та-вахшья
At-ta-vakhshya
Стих 1
Verse 1
А я провозглашу взыскующим то, что даже для ведающего достойно осмысления:
And I will proclaim to those who seek that which is worthy of comprehension even for the knower:
Восхваления и почитания Благого Помысла Ахуре -
Praise and veneration of the Good Thought of Ahura -
Благие премудрости – и Аше, благодаря которой в сияниях видно счастье.
Good wisdom - and Ashe, thanks to whom happiness is visible in the radiance.


Стих 2
Verse 2
Слушайте ушами, увидьте пламенным помыслом
Listen with your ears, see with your ardent thoughts
Возможности выбора решения каждого мужа для себя лично
Possibilities for each husband to choose a solution for himself personally
Прежде Великого Суда, ожидая, что он будет объявлен нам.
Before the Great Judgment, expecting it to be announced to us.


Стих 3
Verse 3
И те два духа в начале, известные как два близнеца-сна,
And those two spirits in the beginning, known as the two dream-twins,
В помысле, слове и деянии они добро и зло.
In thought, word and deed they are good and evil.
Из этих двоих правильно сделали выбор благодетельные, но не злодетельные.
Of these two, the beneficent ones made the right choice, but not the evil ones.


Стих 4
Verse 4
И когда сходятся эти два духа, в начале обретается
And when these two spirits come together, in the beginning one finds
Жизнь и безжизненность и (то), каким будет конечное бытие:
Life and lifelessness and (what) the final existence will be:
Наихудшее у лживых, а праведному – Наилучший Помысел.
The worst is with the deceitful, but the righteous has the Best Thought.
Стих 5
Verse 5
Выбирая из этих двух духов тот, который лживый, творит наихудшее.
Choosing between these two spirits, the one that is deceitful does the worst.
Ашу (же избрал) Дух Святейший, облаченный в тяжелейшие камни,
Ashu (chosen) by the Holy Spirit, clothed in the heaviest stones,
Как и те, кто сделав осознанный выбор, истинными деяниями будет удовлетворять Ахура Мазду.
Like those who, having made a conscious choice, will satisfy Ahura Mazda with true deeds.


Стих 6
Verse 6
Из этих двоих (духов) не сделали правильный выбор и дэвы, когда обман
Of these two (spirits), the devas did not make the right choice when the deception
Нашел на них, обсуждающих, когда выбирают они наихудший помысел
Found them discussing when they choose their worst thoughts
И ковыляют ко гневу, которым губят бытие Смертного.
And they hobble towards anger, with which they destroy the existence of a Mortal.


Стих 7
Verse 7
Но к нему придет (он) с Властью, Благим Помыслом и Ашей,
But (he) will come to him with Power, Good Thoughts and Asha,
А облик ему даст вечное единство, Благочестие – дыхание.
And his appearance will give him eternal unity, Piety will give him breath.
Среди них он будет для Тебя первым при воздаянии металлом.
Among them, he will be the first for You when rewarded with metal.


Стих 8
Verse 8
А когда придет расплата за эти грехи,
And when the retribution for these sins comes,
То Тебе, о Мазда, он Благим Помыслом вручит Власть,
Then, O Mazda, he will hand over the Power with Good Thoughts,
Чтобы возвестить (это) тем, кто отдаст ложь в руки Аши.
To announce (this) to those who will give lies into the hands of Asha.


Стих 9
Verse 9
И да будем мы для Тебя теми, кто сделает Преображенным его – мир.
And may we be for You those who will make the world Transformed.
Мазда и ахуры соберутся вместе с Ашей,
Mazda and the Ahuras will gather together with Asha,
Когда помысел возникнет здесь, где сознание ошибется.
When a thought arises here, where consciousness makes a mistake.


Стих 10
Verse 10
Тогда же грядет конец процветания лжи
Then the end of the prosperity of lies will come
И будут запряжены быстрейшие (скакуны) доброму обитанию Благого Помысла,
And the fastest (horses) will be harnessed to the good dwelling of the Good Thought,
Мазды и Аши, которые обгонят (противника) в благой славе.
Mazda and Ashi, who will overtake (the enemy) in good glory.




Стих 11
Verse 11
Как вы, о смертные, соблюдаете заветы, установленные Маздой,
How do you, O mortals, keep the covenants established by Mazda,
(Касающиеся) доброго пути и беспутья, как и долгого страдания лживым
(Concerning) the good path and the pathlessness, as well as the long suffering of the deceitful
И оживляющего спасения праведным, так в соответствии с ними придет (к вам) блаженство.
And the quickening salvation of the righteous, so in accordance with them will come (to you) bliss.






Рефрен
Refrain
Я молю, протягивая руки в поклоне пред милостью Его -
I pray, stretching out my hands in worship before His mercy -
Святого Духа - вначале с Ашей всех (вас), о Мазда, деянием,
The Holy Spirit - in the beginning with Asha of all (of you), O Mazda, by deed,
Благодаря которому Ты удовлетворишь разум Благого Помысла и Душу Коровы.
Thanks to which You will satisfy the mind of the Good Thought and the Soul of the Cow.


Как Господин Бытия достойный,
As the Lord of Being worthy,
Так и Рат в согласии с Ашей,
So Rath, in agreement with Asha,
Предается (Рат) Благого Помысла,
Surrenders (Rat) to Good Thoughts,
деяний бытия Мазде
deeds of Mazda's existence
А Власть – Ахуре,
And Power is Ahura,
Которого поставят Пастырем над бедняками.
Whom they will appoint as Shepherd over the poor.


Аша Благая есть Наилучшее,
Asha the Good is the Best,
Есть Блаженство, Блаженство тому,
There is Bliss, Bliss to that
Что (есть) Аша ради Наилучшей Аши.
What (is) Asha for the sake of the Best Asha.


Ат-та-вахшья-хаити мы почитаем.
We honor At-ta-vakhshya-haiti.


Итак мы почитаем тех мужей и тех жен из сущих, чью благость в почитании Ахура Мазда познал от Аши.
So we honor those husbands and those wives from among those who exist, whose goodness in honoring Ahura Mazda learned from Asha.