Kromlek - Moriturus immortalis - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Kromlek

Название песни: Moriturus immortalis

Дата добавления: 03.10.2023 | 11:28:15

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Kromlek - Moriturus immortalis

Argwohnflackern am grauen Firmament
Ядовитые ядобы
Auf kargen Ackern, die man Jdhavöllr nennt
На бесплодных полях, которые называются jdhavöllr
Regt sich Grollen, das die Antwort kennt
Урчание, которая знает ответ
Auf jene Frage, die in uns brennt
К вопросу, который горит в нас


Monarch der Stummen heißt man mich in ankerloser Zeit
Монарх молчания называется мне в якорь
Als der blinden Kaiser Herold steh ich fragenlos bereit
Когда слепой император Герольд доступен без вопросов
Auf und nieder bäumt der Leib sich über den Asphalt
Тело поднимается вверх и вниз по асфальту
Bis Rankenwerk mich holt bin ich schon viele Winter kalt.
Мне было холодно много зимой, пока Ранкенверк Холт.


Und so schreie ich vom Dach
И поэтому я кричу с крыши
Der immergrünen Hölle
Вечнозеленый ад
Hinein ins graue Treiben
Выйти в серой
Jener fast versiegten Quelle
Это почти запечатанный источник
Und stämm' ich auch vergeblich
И я также тщетно стебель
Brett für Brett mein Opernhaus
Бретт для борта моего оперного театра
Die Zeit, sie gibt mir Recht
Время, она согласна со мной
Und fegt euch Lumpenpack hinaus
И разверните себя тряпичные пакеты


Es geht hinter mir, unter mir. Stampft auf den Boden.
Это позади меня, под мной. Марки на земле.
Hohl, hörst du? Alles hohl da unten. Die Freimaurer!
Хол, ты слышишь? Там все пусто. Масоны!


Komm mit mir, komm nur, komm nur
Пойдем со мной, просто приди, просто приходи
Hält mich nicht Rank noch Dorn - Bin ich Gottes Zorn
Не держит меня и не держусь - я гнев Бога
Die gläserne Seele auf eiserner Stele
Стеклянная душа на железной стеле
Ein Mahnmahl zum Hohn - dies ist EUER Sohn!
Даннинг до насмешки - это твой сын!


Die wüsten Straßen fließen lichterloh
Улицы в пустыне текут свет
Durch den erloschnen Kopf. Und tun mir weh.
Через ход головы. И причинил мне боль.
Ich fühle deutlich, daß ich bald vergeh -
Я ясно чувствую, что скоро пройду -
Dornrosen meines Fleisches, stecht nicht so.
Дорн Розы моего мяса, не стоят так.
Die Nacht verschimmelt. Giftlaternenschein
Ночь формировалась. Ядовитая лампа
Hat, kriechend, sie mir grünem Dreck beschmiert.
Имеет ползучесть, она размазала зеленая грязь.
Das Herz ist wie ein Sack. Das Blut erfriert.
Сердце похоже на мешок. Кровь замерзает.
Die Welt fällt um. Die Augen stürzen ein.
Мир падает. Глаза падают.


Vom Rachen eines Löwen wird Wahrheit nicht erkannt
Истина не признается горлом льва
Er brüllt sie euch entgegen und wird doch von euch verbannt
Он ревет их к вам, и все еще изгнан вами
Heute trage ich des Löwen Worte in die Welt
Сегодня я вкладываю слова в мир льва
Wo er zerbrach, da gehe ich, von seinem Geist erhellt
Где он сломался, я иду туда, освещенный его духом


[reverentially dedicated to Klaus Kinski]
[Reverentialy посвящен Клаус Кински]
Смотрите так же

Kromlek - Herjan

Kromlek - Traskens Nave

Kromlek - Volkthing

Все тексты Kromlek >>>