keblack - Premier Etage - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни keblack - Premier Etage
[Couplet 1]
[Куплет 1]
J’habite au troisième et ma voisine d’en face me fait des appels de phares
Я живу на третьем этаже, и моя соседка через дорогу мигает мне фарами.
Au deuxième, mon voisin boit de l’alcool un peu, ce fou bah il bat sa femme
На втором этаже мой сосед немного выпивает, этот сумасшедший избивает свою жену.
Au quatrième, la voisine change d’humeur à croire qu’elle est schyzo’
На четвертом этаже соседка меняет настроение и считает, что она шизофреник.
En face c’est la joie, Aziz vient de sortir de prison
С другой стороны, есть радость, Азиза только что выпустили из тюрьмы.
Au cinquième et sixième, l’étage se partageait portugais et sénégalais
На пятом и шестом заседаниях слово поделили португальцы и сенегальцы.
Au premier, Julie et Marine parlent de gars comme d’hab elles galèrent
Наверху Джули и Марин, как обычно, говорят о парнях, у них проблемы.
Au rez-de-chaussée, le gardien crie et fait la morale aux enfants d’à coté
На первом этаже охранник кричит и отчитывает детей по соседству.
Bienvenue dans mon tier-quar
Добро пожаловать в мою третью четверть
Ndéko, bienvenue dans mon tier-quar
Ндеко, добро пожаловать в мою третью четверть
Ici, ça traîne sous les halls, mais ça faut pas le dire
Здесь оно болтается под залами, но об этом не следует говорить
Ça bicrave, ça détaille pour s’en aller aux Maldives
Это бикрав, подробно расписано поехать на Мальдивы.
Quand ça ves-qui la perquis’ du matin, mais ça faut pas le dire
Когда это приходит к тебе утром, но ты не должен это говорить
Des tas de choses cachés sous le matelas, mais ça faut pas le dire
Под матрасом спрятано много вещей, но об этом не следует говорить.
Ça toque à la porte, ça fait « paparapa »
В дверь стучат, звучит «папарапа».
Pris en photo par les paparazzis
Пойманный на камеру папарацци
Case prison, j’passerai pas par là-bas
Тюремная будка, я туда не пойду
Sur le banc des accusés, y’aura pas de places assises
На скамье подсудимых мест не будет
Vas-y détaille ta que-quette
Давай, детализируй свой член
T’inquiètes, au quartier j’ai placer quelques guetteurs
Не волнуйтесь, по соседству я разместил несколько наблюдателей.
Nos crimes dans des faits divers
Наши преступления в новостях
Fais diversion et raconte-leur des balivernes
Отвлекись и скажи им чушь
On sait ce qu’il en est
Мы знаем, что это такое
Au quartier Nkedo, on sait c’qu’ils liquident
В районе Нкедо мы знаем, что ликвидируют
On sait ce que l’on fait
Мы знаем, что делаем
On sait ce que l’on dit
Мы знаем, что говорим
On sait qui est qui
Мы знаем, кто есть кто
C’est mon quartier, moi je l’aime
Это мой район, мне он нравится
Même si c’est pas le ghetto de Los Angeles
Даже если это не гетто Лос-Анджелеса
Pas sûr que le temps nous laisse
Не уверен, что время оставит нас
On peut perdre la vie avec des armes de l’Est
Вы можете потерять свою жизнь с оружием с Востока
[Refrain]
[Припев]
La vie suit son cours comme un ruisseau
Жизнь течет, как ручей
J’tourne en rond à en perdre la raison
Я хожу кругами, пока не сойду с ума
Plus aucun espoir à l’horizon
На горизонте больше нет надежды
M’affaiblir ? Eh oh, oh
Ослабить меня? Ох ох ох
M’affaiblir ? Eh oh, eh oh
Ослабить меня? Эх ох, ох ох
[Pont]
[Мост]
On s’enfume la boîte crânienne
Мы выкуриваем наши черепа
Ces grames nous crament, mec
Эти граммы нас сжигают, чувак
Nos drames n’ont aucune limite
Наши драмы не имеют границ
Pas besoin de crâner
Не нужно хвастаться
Gros, sur ta tête un contrat et on t’élimine
Большой, контракт на твою голову, и мы тебя устраним.
[Refrain]
[Припев]
La vie suit son cours comme un ruisseau
Жизнь течет, как ручей
J’tourne en rond à en perdre la raison
Я хожу кругами, пока не сойду с ума
Plus aucun espoir à l’horizon
На горизонте больше нет надежды
M’affaiblir ? Eh oh, oh
Ослабить меня? Ох ох ох
M’affaiblir ? Eh oh, eh oh
Ослабить меня? Эх ох, ох ох
[Couplet 2]
[Стих 2]
Elle habite au deuxième dans un appartement, elle souhaiterait se barrer d’ici
Она живет на втором этаже в квартире, ей хотелось бы уйти отсюда.
Elle est divorcée car c’est pas le premier homme ndeko qui l’a déçue
Она разведена, потому что это не первый мужчина-ндеко, который ее разочаровал.
J’suis mère de deux enfants, un peu traumatisée mon mari me défonçait
Я мать двоих детей, немного травмирована, муж меня избивает.
Mes larmes sont des factures, des nombreuses fractures et ça tue, c’est sûr que je sature
Мои слёзы-купюры, многочисленные переломы и это убивает, точно насыщает
Vu que là, papa est parti, y’avait plus de sous pour acheter de la pâte à tartiner
С тех пор, как папа ушел оттуда, денег на покупку спреда больше не было.
Lever très tôt dans la matinée, en manque d’attention, j’entends la voiture patiner
Встав очень рано утром, невнимательный, слышу, как машина буксует.
En manque d’estime, des anges déchus qui tombent dans l’vide
Не имея уважения, падшие ангелы падают в пустоту.
Dans les soucis, notre inconscient se traîne au banc du suicide
В тревогах наше бессознательное тащит себя на скамью самоубийств
Encré dans l’péché, le vice et l’danger, j’ai choisi de changer d’emblée
Погрязший в грехе, пороке и опасности, я решил немедленно измениться.
Passer au plan B, la drogue, la came désormais j’laisse tomber
Переходи к плану Б, наркотики, секс, теперь я отказываюсь от этого.
[Pont]
[Мост]
M’affaiblir ? Eh oh, oh
Ослабить меня? Ох ох ох
M’affaiblir ? Eh oh, eh oh
Ослабить меня? Эх ох, ох ох
M’affaiblir ? Eh oh
Ослабить меня? он Хо
M’affaiblir ?
Ослабить меня?
[Refrain]
[Припев]
La vie suit son cours comme un ruisseau
Жизнь течет, как ручей
J’tourne en rond à en perdre la raison
Я хожу кругами, пока не сойду с ума
Plus haut qu’un espoir à l’horizon
Выше, чем надежда на горизонте
A l’horizon, à l’horizon, à l’horizon
На горизонте, на горизонте, на горизонте
Смотрите так же