La Fouine ft. Amel Bent - Tomber Pour Elle - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни La Fouine ft. Amel Bent - Tomber Pour Elle
Tu crois qu'elle aurait pris le RER que j'la baladerai en Metro
Как вы думаете, она бы поехала на RER, а я посадил бы ее на метро?
Elle voulait des gros bolides pour s'la peter devant toute ses copines
Она хотела, чтобы большие машины красовались перед всеми ее друзьями.
Les potes m'ont prévenu, m'ont dit : « La Fouine, Hendek Tu veux une
Мои друзья меня предупреждали, говорили мне: «Ла Фуин, Хендек, хочешь
bombe faut le porte feuille qui va avec »
бомба, тебе нужен кошелек, который идет в комплекте »
Alors il me fallait plus de fraîche que la veille car sur la table il
Поэтому мне нужно было больше свежих продуктов, чем накануне, потому что на столе они были.
faut la ‘teille Comme j'ai pas de Paid protége ton dos car le crime paye
Мне это нужно, потому что у меня нет денег, защити свою спину, потому что преступление окупается.
J'arnaque les criquets j'pars au charbon
Я обманываю саранчу, я иду на уголь
J'oublie tout pour son sourire, même les keufs postichés sous le balcon
Ради его улыбки я забываю всё, даже ребят, нарядившихся под балконом
J'suis tombé pour elle plus de maison plus de tour Eiffel plus de billets verts
Я влюбился в нее, больше нет домов, нет больше Эйфелевой башни, нет больше долларов
Elle a le regard qui tue, le regard revolver
У нее убийственный взгляд, взгляд выстрела
Mon frère comprend qu'avec une meuf comme ça à ton bras
Мой брат это понимает, когда у тебя под рукой такая девушка.
Tu peux pas lui dire « Ma belle ce soir j't'invite au Kefta »
Ей нельзя сказать: «Дорогая, сегодня вечером я приглашаю тебя в Кефту».
C'était ma meilleure, ma number one, ma best of the best vient pas test
Это было мое лучшее, мой номер один, мое лучшее из лучших приходит, а не проверяется
J'm'allongeais sur le dos elle faisait le reste
Я лежал на спине, она сделала все остальное
Clic Clac clic clic les menottes c'est quoi ce bordel ?!
Клик-клак-клик-клик наручники, что это, черт возьми?!
J'vous le dis au final je suis tombé pour elle
Говорю тебе, в конце концов, я влюбился в нее
Quand tu seras enfermé qu'on pourra plus sur parler, moi j'te kifferai
Когда ты окажешься взаперти и мы больше не сможем разговаривать, я буду любить тебя
Tu seras toujours au top
Ты всегда будешь на высоте
Impossible d'oublier toute cette année passée … Pour moi c'était que lui'
Невозможно забыть весь прошедший год... Для меня это был только он
Tu seras toujours au top
Ты всегда будешь на высоте
J't'aimerais comme avant avec ou sans argent
Я хотел бы любить тебя, как прежде, с деньгами или без
Tu seras toujours au top
Ты всегда будешь на высоте
Arrête tes questions
Прекратите свои вопросы
Arrête tes questions
Прекратите свои вопросы
J'préfère être pauvre avec ma miss qu'en cellule et mal accompagné
Я лучше буду беден со своей мисс, чем в камере и под плохим сопровождением.
Versé des acomptes aux Grossistes et parlé D-kiss
Выплаченные депозиты оптовикам и разговорный D-поцелуй
Assis dans ma cellule je lis ta lettre au bord du gouffre, au bord des
Сидя в своей келье, я прочитал твое письмо на краю пропасти, на краю
drames Le stylo pleure mon (cahier) S'ouvre Tu es en larme
драмы Ручка плачет моя (тетрадь) Открывается Ты в слезах
Chez nous on cache nos sentiments gentiment On préfère Dire Casse toi
Дома мы хорошо скрываем свои чувства. Мы предпочитаем говорить: «Избавься от этого».
Va t-en Que de Crier Je t'aime Comme Lara Fabian
Уходи и кричи «Я люблю тебя», как Лара Фабиан.
A toutes les fatimas, les fatous ; Mères qui blindent nos parloirs
Всем фатимам, фатимам; Матери, которые защищают наши комнаты для свиданий
Pardonne moi de douter mais trop de gratteuses blindent répertoire
Простите за сомнения, но в слепом репертуаре слишком много скретчеров.
Et dans mes petits yeux marron tu peux voir ce que je ressens pour toi
И в моих маленьких карих глазах ты можешь увидеть, как я к тебе отношусь.
Ne me force pas a dire ce mot j'ai trop d'orgueil pour ça
Не заставляйте меня произносить это слово, у меня слишком много гордости для этого.
Rappel toi quand on été pauvre et heureux, qu'on galèrait
Помните, когда мы были бедны и счастливы, когда нам было трудно
A l'arrêt de bus qu'on se contenté de rien, d'un best of plus
На автобусной остановке мы соглашаемся ни на что, лучшее из большего.
C'est d'ma faute ns banlieusard On en veut toujours plus on veut sortir
Это моя вина, мы жители пригорода, мы всегда хотим большего, мы хотим куда-то пойти.
de celle-ci et cela sans se la péter en plus.
об этом и об этом, не выпендриваясь.
Clic Clac clic clic les menottes C quoi ce bordel ?!
Клик Клак щелк щелк наручники Что за черт?!
J'vous le dis au final j'suis tombé pour elle
Говорю тебе, в конце концов, я влюбился в нее
Moi je t'aime comme tu es, où tu seras, je serais
Я люблю тебя таким, какой ты есть, где ты, я буду
Moi je t'aime comme tu es, où tu seras, je serais
Я люблю тебя таким, какой ты есть, где ты, я буду
Quand j'serais enfermé, qu'on pourra plus se parler, Est-ce que tu m'kifferas
Когда я буду заперт, когда мы больше не сможем разговаривать друг с другом, понравлюсь ли я тебе?
Quand j'serais plus au top
Когда я буду на высоте
On aura beau chercher la lumière du passé… Est-ce que tu m'kifferas
Как бы мы ни искали свет прошлого... Понравлюсь ли я тебе?
Quand j'serais plus au top
Когда я буду на высоте
M'aimera tu comme avant avec ou sans argent
Будешь ли ты любить меня, как раньше, с деньгами или без?
J'me pose plein de questions
Я задаю себе много вопросов
Quand j'serais plus au top
Когда я буду на высоте
Quand j'serais plus au top
Когда я буду на высоте
Quand j'serais plus au top …
Когда я буду на высоте...
Quand tu seras enfermé qu'on pourra plus sur parler, moi j'te kifferai
Когда ты окажешься взаперти и мы больше не сможем разговаривать, я буду любить тебя
Tu seras toujours au top
Ты всегда будешь на высоте
Impossible d'oublier toute cette année passée … Pour moi c'était que lui
Весь прошедший год невозможно забыть... Для меня был только он
Tu seras toujours au top
Ты всегда будешь на высоте
J't'aimerais comme avant avec ou sans argent
Я хотел бы любить тебя, как прежде, с деньгами или без них.
Tu seras toujours au top
Ты всегда будешь на высоте
Arrête tes questions
Прекратите свои вопросы
Arrête tes questions
Прекратите свои вопросы
Последние
Eddie Cochran - Sweet Little Sixteen
L'ame Immortelle - Innocent Guilt
Nahe am Vaterherz - Komm, jetzt ist die Zeit
Популярные
LoToR Блядская натура - Блядская Натура
ludmila - Она моя роза я её люблю
Lieder der Freikorps - Die Grenzwacht hielt im Osten
LSP - каждому дьяволу положен свой ангел
Случайные
80. Ludmila Raatikainen - Katinka
Елена Никитаева - Французская гармошка
IAMT Booking Podcast - 011 with Dualitik