La Fouine - La Fouine VS Laouni - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни La Fouine - La Fouine VS Laouni
[Couplet 1]
[Стих 1]
Laouni, faut que je te parle, ça fait quelques temps que j'y pense
Лауни, я должен поговорить с тобой, прошло много времени с тех пор, как я думаю об этом
J'ai pris une grande décision, c'est dur à dire mais je me lance
Я принял большое решение, это трудно сказать, но я начинаю
On va pas se mentir, toi et moi, c'est plus pareil
Мы не собираемся лгать, мы с тобой, это уже не то же самое
J'essaye de rapper hardcore, quand, toi, tu te prends pour Bruel
Я стараюсь рэп хардкор, когда, вы берете себя за Бруэль
Je suis devenu une reu-sta, même si c'est toi qui écris les rimes
Я стал reu-stta, даже если именно вы пишете рифмы
C'est mon nom que les gens crient, toi t'es qu'un putain d'anonyme
Это меня зовут, что люди кричат, ты чертовски анонимный
Laouni, t'es personne, et moi je signe des autographes
Лауни, ты никто, и я подписываю автографы
J'te remercie pour tes textes, bourrés de fautes d'orthographe
Я благодарю вас за ваши тексты, полные орфографических ошибок
Tes histoires d'ex-taulards, et de 7-8, on s'en fiche
Ваши истории о бывших охране и 7-8, нам все равно
Moi, c'est Paris-Miami, mon nom en grand sur les affiches
Я, это Париж-Майами, мое громкое имя на плакатах
C'est vrai que t'as une belle plume, ce que t'écris ça vient du cœur
Это правда, что у вас есть красивая ручка, то, что вы пишете, это исходит от сердца
Mais plus question de fermer ma gueule, aujourd'hui je suis majeur
Но больше нет вопросов о закрытии рта, сегодня я взрослый
Tu me casses les couilles, tu me dis d'être humbles et modeste
Ты сломаешь мои яйца, ты говоришь, чтобы я был скромным и скромным
Moi, je veux que tout le monde voit ma Porsche, je veux que tout le monde voit ma Rolex
Я, я хочу, чтобы все видели мой Porsche, я хочу, чтобы все видели мой Rolex
Avec le temps ça me rend fou, force est de constater
Со временем это сводит меня с ума, ясно
Que t'as toujours été jaloux, car c'est mon blaze à la télé
Что ты всегда ревновал, потому что это мое пламя на телевидении
Mon blaze à la radio, dans le générique au ciné
Мое пожар на радио, в титрах в кинотеатре
Mon blaze sur les plateaux,dans toutes les bouches des go, qui arrêtent pas de crier
Мое пожар на сетях, во всех устьях хода, которые не перестают кричать
Je peux me payer de vrais auteurs, et je te le dit sans regret
Я могу позволить себе настоящих авторов, и я говорю вам без сожаления
On va pas y passer des heures, Laouni t'es viré !
Мы не будем проводить там часы, Лауни, тебя уволили!
[Refrain]
[Припев]
Je vis ma vie c'est décidé
Я живу, моя жизнь решена
Fais ta vie, moi je pourrais pas t'en empêcher
Сделай твою жизнь, я не мог тебе помочь
Ce que je vis est mérité
То, что я живу, заслуживает
En tout cas, si t'as besoin de moi, je suis juste à côté
В любом случае, если я вам нужен, я рядом с этим
Oh oh oh, j'ai plus besoin de toi
О, о, о, мне больше не нужно
Oh oh oh, c'est ce que tu dis mais c'est ce que l'on verra
О, о, это то, что ты говоришь, но это то, что мы увидим
[Couplet 2]
[Стих 2]
Hey yo mon petit Fouiny, ça y'est t'as vidé ton sac, t'as fini ta crise
Привет, мой маленький
Tu m'as bien fait marrer, maintenant il faut que je te dise
Ты заставил меня смеяться, теперь я должен тебе сказать
Un soir en studio avec des potes, il y a 18 ans
Однажды вечером в студии с друзьями 18 лет назад
Sous bibine, je t'appelais "La Fouine" car je trouvais ça marrant
Под лысой я назвал тебя "la fouine", потому что я нашел это смешным
A la base, je t'ai créé juste pour divertir les gens
По сути, я создал вас только для развлечения людей
J'ai ken l'instru sans capote, t'es le fruit d'un accident
У меня есть инструмент без презерватива, ты плод аварии
Aujourd'hui, tu me dis que tu veux voler de tes propres ailes
Сегодня вы говорите мне, что хотите стоять на своих крыльях
Mais t'es rien sans moi, ma plume t'es rien sans elle
Но ты ничто без меня, моя ручка ничто без нее
T'as pas connu la prison, la galère à Jean Macé
Вы не знали тюрьму, камбуз Жана Маке
On verra quel est ton avenir sans ton passé
Посмотрим, каково ваше будущее без вашего прошлого
T'as déjà vu une maison sans fondations ? Pas moi
Вы когда -нибудь видели дом без фондов? Не я
On t'a déjà comparé à un Franc-Maçon, pas moi
Мы уже сравнили вас с масоном, а не со мной
T'as connu des groupies, t'as connu des fans
У вас есть знания поклонников, вы знали фанатов
J'ai connu l'Amour, moi, j'ai aimé des femmes
Я знал любовь, мне нравились женщины
On voit ton blaze à la télé, mais la CB est à mon nom
Мы видим ваше пламя по телевизору, но CB на моем имени
Le chéquier est à mon nom, la voiture est à mon nom
Чековая книжка на моем имени, машина на моем имени
La maison est à mon nom, même ta femme est à mon nom
Дом у меня в имени, даже твоя жена на моем имени
Toi, t'es en chien, et le banquier connaît pas ton nom
Вы в собаке, а банкир не знает ваше имя
Nan nan, un rasoir dans la main droite, et tes jours sont comptés
Нэн Нэн, бритва в правой руке, и ваши дни подсчитаны
Sans ta jolie barbichette, est-ce que t'afficherais complet ?
Без твоей симпатичной Барбикет, ты бы показал, что вы закончите?
Va faire ton show dans show-business, et quand t'auras plus d'audience
Иди сделай свое шоу в шоу-бизнесе, и когда у тебя будет больше аудитории
Quand t'auras besoin de sens, tu te souviendras de mon existence
Когда вам понадобится значение, вы запомните мое существование
Tu reviendras en rampant Fouiny, je l'sais déjà
Ты вернешься, ползая, я уже знаю это
Et devine quoi ? Je t'en voudrais même pas
И угадай что ? Я бы даже не хотел тебя
[Refrain]
[Припев]
Je vis ma vie c'est décidé
Я живу, моя жизнь решена
Fais ta vie, moi je pourrais pas t'en empêcher
Сделай твою жизнь, я не мог тебе помочь
Ce que je vis est mérité
То, что я живу, заслуживает
En tout cas, si t'as besoin de moi, je suis juste à côté
В любом случае, если я вам нужен, я рядом с этим
Oh oh oh, j'ai plus besoin de toi
О, о, о, мне больше не нужно
Oh oh oh, c'est ce que tu dis mais c'est ce que l'on verra
О, о, это то, что ты говоришь, но это то, что мы увидим
Je vis ma vie c'est décidé
Я живу, моя жизнь решена
Fais ta vie, moi je pourrais pas t'en empêcher
Сделай твою жизнь, я не мог тебе помочь
Ce que je vis est mérité
То, что я живу, заслуживает
En tout cas, si t'as besoin de moi, je suis juste à côté
В любом случае, если я вам нужен, я рядом с этим
Oh oh oh, j'ai plus besoin de toi
О, о, о, мне больше не нужно
Oh oh oh, c'est ce que tu dis mais c'est ce que l'on verra
О, о, это то, что ты говоришь, но это то, что мы увидим
Смотрите так же
Последние
Sub Provider - Mindscape Zone 5
Division Germania - Die Nacht neigt sich dem Ende
Популярные
LoToR Блядская натура - Блядская Натура
ludmila - Она моя роза я её люблю
Lieder der Freikorps - Die Grenzwacht hielt im Osten
LSP - каждому дьяволу положен свой ангел
Случайные
Thin Lizzy - Running Back 1976
София Ротару - Я слышу голос твой