LemonTeaBloops - Eine Kleine - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: LemonTeaBloops

Название песни: Eine Kleine

Дата добавления: 01.07.2023 | 23:04:12

Просмотров: 51

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни LemonTeaBloops - Eine Kleine

Aine Kuraine
Айн Курайн


Atashi anata ni aete hontou ni ureshii no ni
Atashi anata ni aete hontou ni ureshii ni ni
Atarimae no you ni sorera subete ga kanashiinda
Atarimae no you ni sorera subte ga kanashiinda
Ima itai kurai shiawase na omoide ga
Ima itai kurai shiawase na omoide ga
Itsuka kuru o-wakare o sodatete aruku
Itruka kuru o-wakare o Содатетета Aruku


Dareka no ibasho o ubai ikiru kurai naraba mou
Dareka no Ibasho o Ubai ikirai naraba mou moun
Atashi wa ishikoro ni demo nareta nara ii na
Atashi wa ishikoro ni demo nareta ii na
Dato shitara kanchigai mo tomadoi mo nai
Дато Ширара Канчигай Мо Томадо Мо Най
Sou yatte anata made mo shiranai mama de
Sou yatte anata сделал Mo shiranai mama de


Anata ni atashi no omoi ga zenbu tsutawatte hoshii no ni
Anata ni atashi noi ga Zenbu Tsutawatte Hoshii ni ni
Dare ni mo ienai himitsu ga atte uso o tsuite shimau no da
Dare ni mo ienai himitsu ga atte uso o tsuite shimau no da da
Anata ga omoeba omou yori ikutsu mo atashi wa ikujinai no ni
Anata ga omoeba omou yori ikutsu mo atashi wa ikujinai ni ni
Doushite doushite doushite
Doushite Doushite Doushite


Kienai kanashimi mo hokorobi mo anata to ireba
Kienai Kanashimi Mo Hokorobi Mo Anata в Ireba
"Sore de yokatta ne" to waraeru no ga donna ni ureshii ka
"Боль в Йокатта ne" для waraeru no ga donna ni ureshii ka
Me no mae no subete ga boyakete wa toketeiku you na
Мне нет, нет, не субит, га, ван
Kiseki de afurete tarinai ya
Kiseki de afurete tarinai ya
Atashi no namae o yonde kureta
Atashi no namae o yonde kureta


Anata ga ibasho o nakushi samayou kurai naraba mou
Anata ga ibasho o nakushi samayou kurai naraba moun
Dareka ga mikawari ni nareba nante omounda
Dareka ga mikawari ni nareba nante omounda
Ima sasayaka de tashika na minai furi
Ima Sasayaka de Tashika na minai furi
Kitto kurikaeshinagara waraiaunda
Китто Курикашинагара Варейунда


Nando chikatte mo nando inotte mo santantaru yume o miru
Nando chikatte mo nando inotte mo santantaru yume o miru
Chiisa na hizumi ga itsuka anata o nonde nakushite shimau you na
Chiisa na hizumi ga iTruka anata o nakushite shimau you na
Anata ga omoeba omou yori oogesa ni atashi wa fugainai no ni
Anata ga omoeba omou yori oogesa ni atashi wa fugainai ni ni
Doushite doushite doushite
Doushite Doushite Doushite


Onegai itsumademo itsumademo koerarenai yoru o
Onegai Itrumademo Itrumademo koerarenai Yoru O
Koeyou to te o tsunagu kono hibi ga tsudzukimasu you ni
Коэя к ттунагу Коно Хиби Га Цудзукимасу ты ни
Tojita mabuta sae azayaka ni irodoru tame ni
Tojita mabuta Sae azayaka ni irodoru Tame Ni
Sono tame ni nani ga dekiru kana
Sono Tame Nani Ga Dekiru Kana
Anata no namae o yonde ii kana
Anata no namae o yonde ii kana


Umareta kita sono shunkan ni atashi
Умарета Кита Соно Шункан Ни Аташи
"Kiete shimaitai" tte nakiwameitanda
"Kiete Shimaitai" tte nakiwameitanda
Sore kara zutto sagashiteitanda
Боль Кара Зутто Сагашитанда
Itsuka deaeru
Итука Деаеру
Anata no koto o
Anata no koto o


Kienai kanashimi mo hokorobi mo anata to ireba
Kienai Kanashimi Mo Hokorobi Mo Anata в Ireba
"Sore de yokatta ne" to waraeru no ga donna ni ureshii ka
"Боль в Йокатта ne" для waraeru no ga donna ni ureshii ka
Me no mae no subete ga boyakete wa toketeyuku you na
Мне нет, нет, не субит, га, ва. токетаку, тебе
Kiseki de afurete tarinai ya
Kiseki de afurete tarinai ya
Atashi no namae o yonde kureta
Atashi no namae o yonde kureta
Anata no namae o yonde ii kana
Anata no namae o yonde ii kana


Eine Kleine
Eine Kleine


I'm truly so happy to have met you,
Я так счастлив встретить тебя,
Yet, as if it follows naturally, it's all so sad...
Тем не менее, как будто он следует за родным, это все так грустно ...
Now, with painfully happy memories,
Теперь с болезненно счастливыми воспоминаниями,
I walk on toward the inevitable farewell...
Я иду к неизбежному прощанию ...


If I'm going to just live taking someone else's place,
Если я просто буду жить, занимая чужую,,
Then it'd be better if I could just be a pebble
Тогда было бы лучше, если бы я мог просто быть камерой
That way, there'd be neither misunderstanding nor confusion,
Таким образом, не было бы недоразумения и не замешательства,
And then even you wouldn't know me...
И даже ты не знаешь меня ...


What I want is just for you to hear all of my thoughts,
Я хочу только для того, чтобы услышать все мои мысли,
Yet I lie and say I have secrets I can't tell anyone
Но я лгу и говорю, что у меня есть секреты, я не могу никому
I'm so much more spineless than you seem to think me,
Я гораздо более беспорядочный, чем думать,
So why? Why? Why?
Так что? Почему? Почему?


To have everlasting sorrows and open seams, but also you;
Иметь вечные печали и открытые швы, а также вы;
How happy I would be to smile and say, "It was for the best"...
Как бы я был счастлив, чтобы улыбнуться и сказать: «Это было к лучшему» ...
Everything before me seems to blur and melt;
Все до меня кажется размытым и растопленным;
A flood of miracles wouldn't be enough...
Поток чудес было бы недостаточно ...
Because you called my name...
Потому что ты назвал мое имя ...


If you're just going to lose your place and wander,
Если вы просто потеряете свое место и бродите,
I thought, maybe someone could substitute...
Я подумал, может быть, кто -то мог заменить ...
Now, with meager, obvious feigned ignorance,
Теперь, с скудным, очевидным притворным невежеством,
I'm sure we'll laugh together as it repeats...
Я рассчитаю, что мы вместе, как повторяем ...


As much as I vow, as much as I pray, I have miserable dreams,
Столько, сколько я кляну, как я молюсь, у меня несчастные сны,
Where little distortions someday gulp you up for good...
Где когда -нибудь маленькие искажения заглотят тебя навсегда ...
I'm countless times more worthless than you seem to think me,
Я бесчисленное количество раз больше бесполезно, чем ты меня думаешь,
So why? Why? Why?
Так что? Почему? Почему?


Please, for these nights I'll never, ever make it through,
Пожалуйста, для этих ночей я никогда не сделаю это,
May these days never end, where you hold my hand and say we will...
Пусть в наши дни никогда не закончится, где вы держите меня за руку и говорите, что мы будем ...
To vividly color even my closed eyelids,
Ярко окрасить даже мои закрытые веки,
What can I possibly do?
Что я могу сделать?
Is it all right if I call your name?
Все в порядке, я называю твое имя?


In that moment I was born into the world,
В тот момент я родился в мире,
I screamed and wailed, "I want to disappear"...
Я закричал и вопил: «Я хочу исчезнуть» ...
Ever since then, I'd been searching,
С тех пор я искал,
For the one I'd someday meet,
Для того, что я говорю, встреча,
For you...
Для тебя ...


To have everlasting sorrows and open seams, but also you;
Иметь вечные печали и открытые швы, а также вы;
How happy I would be to smile and say, "It was for the best"...
Как бы я был счастлив, чтобы улыбнуться и сказать: «Это было к лучшему» ...
Everything before me seems to blur and dissolve;
Все до меня кажется размытым и обеспокоенным;
A flood of miracles wouldn't be enough...
Поток чудес было бы недостаточно ...
Because you called my name...
Потому что ты назвал мое имя ...
Is it all right if I call your name?
Все в порядке, я называю твое имя?