Leopold und das Paddelbootorchester - Der Tag der Rache - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Leopold und das Paddelbootorchester

Название песни: Der Tag der Rache

Дата добавления: 25.09.2021 | 01:04:03

Просмотров: 25

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Leopold und das Paddelbootorchester - Der Tag der Rache

Auf Kameraden! Schließt die Reihen!
На товарищей! Замыкает ряды!
Die Trommel ruft, die Banner weh'n.
Барабанные звонки, баннеры больно.
Es gilt die Heimat zu befreien!
Дом является свободным!
Es gilt der Freiheit Auferstehen!
Свобода распространяется!
Der Erde Glück, der Sonne Pracht.
удачи Земля, солнце splends.
Des Volkes Licht, des Wissens Macht.
Из света народа, делая знания.
Dem ganzen Volk sei es gegeben!
Оно было дано всего народа!
Das ist das Ziel, das wir erstreben.
Это цель, которую мы стремимся.


Ihr System war schon immer korrupt.
Ваша система всегда была повреждена.
Die Fäuste hoch! Schlagt es kaputt!
Кулаки вверх! Придушить!
Sie stürzen uns in einen Krieg.
Они попадают в войну.
Mit uns das Volk! Mit uns der Sieg!
У нас люди! С нами победа!


Zu den Waffen! Zu den Waffen! Was die Hände blindlings raffen!
К оружию! К оружию! То, что руки дали жалюзи!
Mit dem Spieße, mit dem Stab, strömt ins Tal der Schlacht hinab!
С вертела, с персоналом, стекает вниз в долину битвы!
Horchet! – Durch die Nacht, ihr Brüder – es tönt ein Donnerruf hernieder!
Horchet! - Всю ночь, ваши братья - это звучит thunderback Hernieder!
"Stehe auf Germania! Der Tag der Rache ist jetzt da!"
«Встаньте на Germania! День мести здесь и сейчас!»


Das deutsche Volk es zählt Millionen,
Немецкий народ он подсчитывает миллионы,
In Dorf und Feld, in Stadt und Land.
В деревне и области, в городе и стране.
Die ihr um kargen Lohn müsst fronen
Что вы должны быть заморожены
Und schaffen treu mit Sklavenhand.
И управлять точно с ведомой стороны.
Noch heult ihr in des Elends Bann!
Вы сено в нищете Баннах!
Vernehmt den Weckruf! Schließt euch an!
Держа звонок прозвенел! Присоединиться!
Aus Qual und Leid euch zu erheben.
От мук и страданий, чтобы поднять вас.
Das ist das Ziel, das wir erstreben.
Это цель, которую мы стремимся.


Ihr System war schon immer korrupt.
Ваша система всегда была повреждена.
Die Fäuste hoch! Schlagt es kaputt!
Кулаки вверх! Придушить!
Sie stürzen uns in einen Krieg.
Они попадают в войну.
Mit uns das Volk! Mit uns der Sieg!
У нас люди! С нами победа!


Zu den Waffen! Zu den Waffen! Was die Hände blindlings raffen!
К оружию! К оружию! То, что руки дали жалюзи!
Mit dem Spieße, mit dem Stab, strömt ins Tal der Schlacht hinab!
С вертела, с персоналом, стекает вниз в долину битвы!
Horchet! – Durch die Nacht, ihr Brüder – es tönt ein Donnerruf hernieder!
Horchet! - Всю ночь, ваши братья - это звучит thunderback Hernieder!
"Stehe auf Germania! Der Tag der Rache ist jetzt da!"
«Встаньте на Germania! День мести здесь и сейчас!»


Mit dem Rüstzeug der Barbaren,
При настройке варваров,
Wird das Lumpenpack erschlagen.
Ragpack убит.
Es lodert längst die deutsche Wut.
Он сочетает в себе немецкую ярость давно.
Gift und Dolch der Afterbrut!
Подарок и кинжал aftbrut!
So verlasst, voran der EINE –
До сих пор впереди одного -
Eure Hütten, eure Bleibe!
Ваши хижины, ваше пребывание!
Schäumt ein uferloses Meer,
Пенопластов, в woofless море,
Über diese Lumpen her!
Об этих тряпок!


Zu den Waffen! Zu den Waffen! Was die Hände blindlings raffen!
К оружию! К оружию! То, что руки дали жалюзи!
Mit dem Spieße, mit dem Stab, strömt ins Tal der Schlacht hinab!
С вертела, с персоналом, стекает вниз в долину битвы!
Horchet! – Durch die Nacht, ihr Brüder – es tönt ein Donnerruf hernieder!
Horchet! - Всю ночь, ваши братья - это звучит thunderback Hernieder!
"Stehe auf Germania! Der Tag der Rache ist jetzt da!" (х3)
«Встаньте на Germania! День мести здесь и сейчас!» (Х3)