Leprince-Ringuet et Garrel - As tu deja aime - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Leprince-Ringuet et Garrel

Название песни: As tu deja aime

Дата добавления: 29.05.2023 | 16:18:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Leprince-Ringuet et Garrel - As tu deja aime

As-tu déjà aimé
Вы когда -нибудь любили
Pour la beauté du geste?
За красоту жеста?
As-tu déjà croqué
Вы когда -нибудь хрустяли
La pomme à pleine dent?
Полное яблоко?
Pour la saveur du fruit
Для аромата фруктов
Sa douceur et son zeste
Его сладость и изюминка
T'es tu perdu souvent?
Вы часто теряете?


Oui j'ai déjà aimé
Да, мне уже понравилось
Pour la beauté du geste
За красоту жеста
Mais la pomme était dure.
Но яблоко было трудным.
Je m'y suis cassé les dents.
Я сломал зубы.
Ces passions immatures,
Эти незрелые страсти,
Ces amours indigestes
Эти неперевариваемые любви
M'ont écoeuré souvent.
Часто мне отвращение.


Les amours qui durent
Любовь, которая последняя
Font des amants exsangues,
Сделать безкровных любовников,
Et leurs baisers trop mûrs
И их слишком спелые поцелуи
Nous pourrissent la langue.
Мы гнили наш язык.


Les amour passagères
Транскрическая любовь
Ont des futiles fièvres,
Иметь бесполезную лихорадку,
Et leur baiser trop verts
И их поцелуй слишком зеленый
Nous écorchent les lèvres.
Мы разделим наши губы.


Car a vouloir s'aimer
Потому что желание любить себя
Pour la beauté du geste,
За красоту жеста,
Le ver dans la pomme
Червь в яблоке
Nous glisse entre les dents.
Мы скользим между зубами.
Il nous ronge le coeur,
Он ест на нас,
Le cerveau et le reste,
Мозг и остальное,
Nous vide lentement.
Мы медленно опустошаем.


Mais lorsqu'on ose s'aimer
Но когда ты осмеливаешься любить себя
Pour la beauté du geste,
За красоту жеста,
Ce ver dans la pomme
Этот червь в яблоке
Qui glisse entre les dents,
Что скользит между зубами,
Nous embaume le coeur,
Мы избавляем наши сердца,
Le cerveau et nous laisse
Мозг и оставляет нас
Son parfum au dedans.
Его аромат внутри.


Les amours passagères
Сюжет любит
Font de futils efforts.
Приложить бесполезные усилия.
Leurs caresses ephémères
Их эфемерные заботы
Nous faitguent le corps.
Сделать наше тело.


Les amours qui durent
Любовь, которая последняя
Font les amants moins beaux.
Сделайте менее красивых любовников.
Leurs caresses, à l'usure,
Их ласки, в Wear,
Ont raison de nos peaux.
Подходят для наших шкур.


неадаптированный перевод
neapypyrovannnый -perevod


1.А ты когда-нибудь любил
1
Для красоты лишь жеста?
ДЛЯ КРАСОТыЛис?
А ты когда-нибудь надкусывал
А.Когда -ни-сай
Молодое цельное яблоко?
МОЛОДА
Чтобы ощутить этот плод,
Чtobы Ather
Его сладость и его привкус.
Eoslaystath
И часто ли ты ощущал потери?
Ихтолизит


2.Да, я уже любил
2. Наш
Для красоты лишь жеста.
ДЛЯ КРАСОТыЛис.
Но яблоко было таким твердым,
Nallocobo bыlo tokimtrdыm,
Что я обломал зубы.
Чto yobloemal зuebы.
И те незрелые страсти,
И
Та трудно перевариваемая любовь
ТАКОДНА
Часто разочаровывали меня.
RaStoROSHOROUVыVALIMNARY.


1.Но та любовь, что длится долго,
1. Втор
Не оставляет влюбленным сил.
NeStaOTET В.Л.Л.Л.С.
И от их бесстрастных поцелуев
Иотранс
Язык ощущает лишь тухлый вкус досады.
Я.


2.Та любовь, которой поддаешься мимолетно,
2.
Похожа на бесполезную лихорадку,
Opoжo anabespoleзnuюliхoraudku,
И поцелуи настолько горячи,
Иошёлуи,
Что лишь обжигают нам губы.
Чtoliш oshigatht nym gыы.
И если ты хочешь любить
И список
Для красоты лишь жеста,
Длкрасот
То не удивляйся, если с молодым яблоком
ТО ne yodivlyйes
На твоих зубах окажется червяк,
На
Который изъест твое сердце,
Котора
Твой мозг и всё остальное,
МОСТ
Иссушив тебя до конца.
ИСУХИЙ.


1.Но если ты рискнешь влюбиться
1. eSliT stы ramb
Для красоты лишь жеста,
Длкрасот
То даже червь, который вместе с яблоком,
ТОДА
Попал на твои зубы,
Топаль
Может заполнить радостью твое сердце,
МОЖЕТ
Твой мозг и всё остальное,
МОСТ
Оставив тебя счастливым на всю жизнь.
Обогавлив.


2.Та любовь, которой поддаешься мимолетно,
2.
Похожа на бесполезную трату сил,
Opoжo anabespoleзnuюtratu
И страсти настолько неразумны,
И Страст,
Что могут истереть в пыль наши тела.
ЧTOMOGTHERETHTH.


1.Но та любовь, что длится долго,
1. Втор
Не оставляет влюбленным их свежести,
В аспекте.
Отдавая их красоту во власть времени,
Отель
Которое всегда нас побеждает.
КОТОРОР ВСЕГО НАС.