Looper - Impossible Things - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Looper - Impossible Things
So there was this boy and this girl,
Итак, был этот мальчик и эта девочка,
And they'd never met.
И они никогда не встречались.
They'd never spoken to each other,
Они никогда не разговаривали друг с другом,
Or even seen each other.
Или даже видели друг друга.
But one day the girl wrote a letter to the boy.
Но однажды девушка написала письмо мальчику.
The boy was lying in bed one morning when the letter arrived.
Однажды утром мальчик лежал в постели, когда пришло письмо.
He heard the postman, and he hoped it might be
Он услышал почтальона, и он надеялся, что это может быть
One of the songs he'd sent off somewhere
Одна из песен, которые он отправил куда -то
Coming back with some good news.
Вернуться с хорошими новостями.
All that turned up, though, was a letter from his friend from school,
Все, что появилось, было письмо от его друга из школы,
Who'd gone off to art-college in Dundee.
Кто отправился в арт-колледж в Данди.
But the letter had another letter inside it,
Но в письме было еще одно письмо, в нем,
In another envelope,
В другом конверте,
And that was the letter from the girl.
И это было письмо от девушки.
And they began to write to each other a lot,
И они начали много писать друг другу,
The boy and the girl,
Мальчик и девочка,
And for a long time one of them would get a letter everyday.
И долгое время один из них получал письмо каждый день.
They wrote about everything;
Они написали обо всем;
About themselves and about the world.
О себе и о мире.
And they wrote their own world.
И они написали свой собственный мир.
And they lit the whole thing up.
И они зажег все это.
And after a while, they began to meet up in the world
И через некоторое время они начали встречаться в мире
Where other people live, quite nervously,
Где живут другие люди, довольно нервно,
And only about once a year.
И только один раз в год.
And they would walk around just watching things;
И они ходили бы, просто наблюдая за вещами;
Laughing at stuff that happened.
Смеясь над вещами, которые произошли.
They didn't talk too much;
Они не слишком много разговаривали;
They'd already said most of what they had to say in letters,
Они уже сказали большую часть того, что они должны были сказать в письмах,
And they were shy.
И они были застенчивы.
And at the end of those rare days,
И в конце этих редких дней,
They would both go back to their own cities,
Они оба вернутся в свои города,
And write about how good their day had been,
И написать о том, насколько хорош был их день,
And say some of the things they hadn't said at the time.
И скажи кое -что из того, что они не сказали в то время.
And light the whole thing up.
И зажги все это.
And then life began to happen to them;
А потом с ними началась жизнь;
Their separate lives in their separate cities.
Их отдельная жизнь в их отдельных городах.
But although they wrote a little less often,
Но хотя они написали немного реже,
They wrote still just as long, about their lives,
Они писали все еще так же долго, о своей жизни,
And how the world was coming into their world.
И как мир приходил в их мир.
And they kept going till they realized they'd been writing for seven years.
И они продолжали идти, пока не поняли, что писали в течение семи лет.
And because they had once written themselves a beach
И потому что они когда -то написали себе пляж
On which to dream themselves together,
О котором можно мечтать вместе,
They decided that to celebrate
Они решили, что праздновать
They'd have another one of their rare days,
У них будет еще один из их редких дней,
And for it they would go to a beach.
И за это они пойдут на пляж.
And in his last letter before they went the boy wrote,
И в его последнем письме до того, как они пошли, мальчик написал,
"It'll be good, and if you want
"Это будет хорошо, и если вы хотите
You can take my bony hand along the shore."
Вы можете взять мою костную руку вдоль берега ».
And so they went, and they could talk a little bit more by then.
И поэтому они пошли, и к тому времени они могли поговорить немного больше.
They could talk okay.
Они могли бы говорить хорошо.
And they spent some money in the arcade at one beach,
И они потратили немного денег в аркаде на одном пляже,
And at another beach they built a town out of sand and shells.
А на другом пляже они построили город из песка и снарядов.
And the girl drew out a puzzle on the wet sand;
И девушка вытащила загадку на мокром песке;
A puzzle she'd been trying to solve in a dream the night before.
Загадка, которую она пыталась решить во сне накануне вечером.
And they walked out and stood on the edge of the sea there for a while,
И они вышли и какое -то время стояли на краю моря,
And when they turned around to walk back to the road the boy said,
И когда они обернулись, чтобы вернуться к дороге, сказал мальчик,
"Do you want to take my hand?"
"Вы хотите взять меня за руку?"
And the girl said,
И девушка сказала:
"Take it where?"
"Возьми где?"
And although he afterwards thought he should have said,
И хотя впоследствии он думал, что должен был сказать,
"Everywhere,"
"Повсюду,"
He only just mumbled.
Он только пробормотал.
"My hand's very cold,"
"Моя рука очень холодная"
The girl said as he took it.
Сказала девушка, когда он взял это.
And as they walked up the beach the boy said,
И когда они поднялись по пляжу, сказал мальчик,
"We only have to do this until we reach the dry sand, then we can stop."
«Мы должны сделать это только до тех пор, пока не дойдем до сухого песка, тогда мы можем остановиться».
And for a bit they walked in silence.
И немного они шли в тишине.
And although in more than a thousand letters they had talked of the stars,
И хотя в более чем тысяче букв они говорили о звездах,
And of rivers, and of love - and woven a hundred dreams,
И рек, и любви - и сплетен сотню снов,
All they could think of to talk about was a tree in a garden on the other side of the road;
Все, о чем они могли подумать, это дерево в саду на другой стороне дороги;
How tall it was, and how out of place it looked.
Какой рост это было, и как неуместно это выглядело.
And when they came to the dry sand
И когда они подошли к сухому песку
They didn't let go of each other's hand,
Они не отпустили руку друг друга,
They just walked on up the beach, still talking about the tree.
Они просто гуляли по пляжу, все еще говорили о дереве.
And they stepped over the fence and onto the pavement, falling quiet again.
И они прошли через забор и на тротуар, снова замолчая.
And as they walked along the pavement they came to a pole,
И когда они шли по тротуару, они подошли к шесту,
and walked one on either side.
и ходил по одной с обеих сторон.
And they let go of their hands...
И они отпускают свои руки ...
Смотрите так же
Последние
Enrico Macias - la femme de mon ami -----
Timi Yuro - Let Me Call You Sweetheart
Э.Г. Уайт - История спасения - Глава 8. Потоп
Michelle Branch - Ready To Let You Go
Dear And The Headlights - Hallelujah
Популярные
LoToR Блядская натура - Блядская Натура
ludmila - Она моя роза я её люблю
Lieder der Freikorps - Die Grenzwacht hielt im Osten
LSP - каждому дьяволу положен свой ангел
Случайные
Jarkko Ahola - Mysterious Eyes
Алексей Брунов - Грустные мысли
Waking Ashland - Shades Of Grey
Petra Berger - Dancing with Demons