Гранкина Виктория - Мама я иду к тебе - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Гранкина Виктория

Название песни: Мама я иду к тебе

Дата добавления: 28.06.2022 | 08:10:03

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Гранкина Виктория - Мама я иду к тебе

Мама я иду к тебе»
Mom I'm coming to you "
Вступление.
Introduction.
Речитатив:
Recitative:
Мам, привет, опять звоню, работа, суета, взрослая жизнь
Mom, hello, I call again, work, vanity, adult life
А так хочется к тебе, когда ты рядом я чувствуя себя ребёнком.
And so I want to you when you are near I feel like a child.


1.
one.
Когда я обниму тебя за плечи, и прикоснусь щекой к твоей щеке
When I hug you by the shoulders, and touch your cheek to your cheek
Мне кажется, я в сказку попадаю, и годы мои где-то вдалеке.
It seems to me that I get into a fairy tale, and my years are somewhere in the distance.
Мне вновь легко, упали с плеч забо-о-оты, одна дорога в школу и к тебе
I am easy again, fell from the shoulders of the care, one, one road to school and to you
Первая любовь, обиды, и твой тревожный взгляд, с улыбкой на лице.
First love, resentment, and your anxious look, with a smile on your face.


Проигрыш.
Loss.


Пр-в:
Pr-v:
Мама я иду к тебе за детством, мама я иду за теплотой
Mom I'm coming to you for childhood, mom I go for warmth
Только у тебя, моя родная, я всегда найду и радость и покой.
Only you, my dear, will always find both joy and peace.
Мама я бегу к тебе за детством, как же я устала взрослой быть
Mom I run to you for childhood, how tired I am an adult
Мама ты согреешь моё сердце, ведь твой костёр не жжет и не дымит.
Mom you warm my heart, because your bonfire does not burn and does not smoke.


В цветах халат и нежная улыбка, твой взгляд суровый добр – ты мой бальзам
The flowers are robe and delicate smile, your gaze harsh kindness - you are my balm
Ведь самое святое слово мама, волшебное простое слово мам.
After all, the most holy word is mom, a magical simple word of mothers.
Когда я обниму тебя за плечи, и прикоснусь щекой к твоей щеке
When I hug you by the shoulders, and touch your cheek to your cheek
Я в сказке и я точно это знаю, а сказку эту ты подарила мне.
I am in a fairy tale and I know it for sure, but you gave this fairy tale to me.


Пр-в: тот же.
Pr-v: The same.


Проигрыш.
Loss.


Когда я обниму тебя за плечи, и прикоснусь щекой к твоей щеке
When I hug you by the shoulders, and touch your cheek to your cheek
Я в сказке и я точно это знаю, а сказку эту ты подарила мне.
I am in a fairy tale and I know it for sure, but you gave this fairy tale to me.
А сказку эту ты подарила мне.
And you gave this fairy tale to me.