гр. Яхонт - Выходил Молодчик - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: гр. Яхонт

Название песни: Выходил Молодчик

Дата добавления: 10.06.2022 | 01:48:06

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни гр. Яхонт - Выходил Молодчик

"Fellow coming out of a new gate…"
"Fellow Coming Out of a New Gate ..."
Old Russian song
Old Russian Song




--------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------- ---------------------------------
Выходил молодчик за новы воротцы,
The young man went out for the new collars,
Ой лешеньки-лели,
Oh Leshenki-Leli,
За новы воротцы,
For new collars,
Кликал, выкликал паренёк девчонку,
Clicked, a guy galloped a girl,
Ой лешеньки-лели,
Oh Leshenki-Leli,
Паренёк девчонку:
Bad girl:
"Выдь-ка ко мне, девица, за новы воротцы,
"Take up to me, girl, for the new collars,
Ой лешеньки-лели,
Oh Leshenki-Leli,
Эх, за новы воротцы,
Eh, for the new collars,
Со мной, добрым молодцем, с парнем побороться,
With me, a kind well done, to fight a guy,
Ой лешеньки-лели,
Oh Leshenki-Leli,
С парнем побороться!" –
To fight the guy! " -
"Если мне бороться – ведь я те прибесчещу,
"If I fight, after all, I am getting a job,
Ой лешеньки-лели,
Oh Leshenki-Leli,
Эх, я те прибесчещу!"
Eh, I am getting a job! "
Как девица молодца, парня, поборола,
Like a girl of a fellow, a guy, if she had fired,
Ой лешеньки-лели,
Oh Leshenki-Leli,
Эх, парня поборола,
Eh, the guy was overcame,
Голубой кафтанчик на нём изваляла,
Blue caftan was excelled on it,
Ой лешеньки-лели,
Oh Leshenki-Leli,
Эх, на нём изваляла,
Eh, I outraged it,
Розову рубашечку на нём изорвала,
Rozov’s shirt on it, I spent it,
Ой лешеньки-лели,
Oh Leshenki-Leli,
Эх, на нём изорвала,
Eh, I spent it on it,
Козловы сапоженьки с него скидывала,
Kozlov’s boots threw off him,
Ой лешеньки-лели,
Oh Leshenki-Leli,
Эх, с него скидывала,
Eh, I threw off him,
Русые кудерушки на нём взбушевала,
Brown kuderushki with it with it,
Ой лешеньки-лели,
Oh Leshenki-Leli,
Эх, на нём взбушевала.
Eh, she withdrew on it.