Matti Jurva - 1938, Unohtumattomat - Kaunis Veera eli balladi saimaalta - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Matti Jurva - 1938, Unohtumattomat

Название песни: Kaunis Veera eli balladi saimaalta

Дата добавления: 14.07.2024 | 07:42:16

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Matti Jurva - 1938, Unohtumattomat - Kaunis Veera eli balladi saimaalta

Sätkät, sätkät, parrun pätkät
Пятна, свалки, фрагменты Parru
sinisellä Saimaalla seilattiin,
В плавании синего самаа,
poijat, jätkät, pitkät pätkät,
Мальчики, ребята, длинные фрагменты,
kaunista Veeraa me katseltiin.
Красивая Вира, которую мы смотрели.


Ja sen tervahöyryn nimi
И название его смолы
se oli Prinsessa Armaada
Это была армия принцессы
ja me parrulastissa seilattiin
И мы в паруласте плавали
noita Saimaan aaltoja.
Эти волны Саймаа.


Kaunis Veera se laivaan nousi
Красивая Veera, он поднялся на корабль
Saimaan kanavalla juu,
На канале Саймаа, Джуу,
tuli, tuli kahvin keittäjäksi
Огонь, стал пивоваром кофе
kuukausipalakalla juu.
Ежемесячная часть да.


Veera oli kulkija luonnoltaan,
Вера был ходуком в природе,
Veera oli tumma jo heimoltaan.
Вера уже была темной в своем племени.
Veera meiltä jätkiltä järjen vei,
Вера от нас, ребята, имела смысл,
kun Veera sano kaikille "kamma ei".
Когда Вира говорит всем "расческу".


Hytkyt, nytkyt, hytkyt, jytkyt,
Весел, теперь, юниоры, дергается,
laineet ne laivaa kiikutti,
Волны из них качали корабль,
voi kuinka kummasti tumma tyttö
О, как странно темная девушка
poikien tunteita liikutti.
Чувства мальчиков двигались.


Veeraa tanssitti kippari vaan,
Вира танцевал шкипер, но,
Veera hänet vangitsi katseellaan,
Он запечатлен с его взглядом,
Veera sanoi toisille: "kiitos ei",
Вера сказал другим: «Спасибо», «
Veera meiltä jätkiltä järjen vei.
Вера от нас, ребята, имела смысл.


Ja sen tervahöyryn nimi,
И название его смолового пар,
se oli Prinsessa Armaada
Это была армия принцессы
ja me parrulastissa seilattiin
И мы в паруласте плавали
noita Saimaan aaltoja.
Эти волны Саймаа.


Kyllä me poijat kummasteltiin,
Да, мы, мальчики, были озадачены,
mikä oli meihin tullu,
Что мы были,
kun joka mies oli kuin järkeä vailla
Когда каждый человек не был ни в чем смысл
ja Kippari pähkähullu.
И орехи шкипера.


Puksut, puksut, lyönnin muksut,
Шишки, Пуксут, ударить муксу,
Veeran vuoksi me annettiin,
Ради Вира нам дали,
Puumalan rannassa komiata poikaa
На пляже Пуумала
tohtorin luokse jo kannettiin.
Докторская степень уже была перенесена.


Lappeenrannassa laivahan astui
В Лаппинранте, Лайвахан шагнул
vieras, pitkä ja tumma mies.
Гость, длинный и темный человек.
Veeran korvaan kuiskutteli,
Уши Вира прошептали,
mitähän se meinasi, vieras mies?
Что это нравится, незнакомец?


Sitähän se meinasi, sitähän se ties,
Вот что это было, это то, что он знает,
vieras meiltä sen Veeran vei.
Гость взял нас Вирана.
Turhaan, turhaan me vuoteltiin,
Безрезультатно, мы протекали,
Veera ei luoksemme palannut ei.
Вера не вернулся к нам нет.


Poijat, jätkät, pitkät, pätkät,
Мальчики, ребята, длинные, фрагменты,
voi, kun me kaihoa kannettiin.
О, когда нас носили.
Puksut, puksut, lyönnin muksut
Шишки, пуксут, ударить мукут
toisille anteeksi annettiin.
Для других прощение было прощено.


Veera oli kulkija luonnoltaan,
Вера был ходуком в природе,
Veera oli tumma jo heimoltaan,
Вера уже была темной в ее племени,
Veera sano kaikille ”kamma ei”
Вера сказал всем «расчесать нет»
ja Veera meiltä jätkiltä järjen vei.
И Вира от наших парней имела смысл.


Ja sen tervahöyryn nimi,
И название его смолового пар,
se oli Prinsessa Armaada
Это была армия принцессы
ja me parrulastissa seilattiin
И мы в паруласте плавали
noita Saimaan aaltoja.
Эти волны Саймаа.