Maximillian Colby - Balance - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Maximillian Colby

Название песни: Balance

Дата добавления: 28.05.2022 | 17:28:04

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Maximillian Colby - Balance

"A Woman Is Talking to Death"
"Женщина разговаривает с смертью"


One
Один
Testimony in trials that never got heard
Показания в испытаниях, которые никогда не были услышаны


my lovers teeth are white geese flying above me
Мои влюбленные зубы - белые гуси летят над мной
my lovers muscles are rope ladders under my hands
Мои влюбленные мышцы - это веревочные лестницы под моими руками


we were driving home slow
Мы ехали домой медленно
my lover and I, across the long Bay Bridge,
Мой любовник и я, через мост Лонг Бэй,
one February midnight, when midway
Одна февральская полночь, когда на полпути
over in the far left lane, I saw a strange scene:
В крайнем левом переулке я увидел странную сцену:


one small young man standing by the rail,
один маленький молодой человек, стоящий у рельса,
and in the lane itself, parked straight across
и в самой переулке, припарковавшейся прямо через
as if it could stop anything, a large young
Как будто это может остановить что -нибудь, большой молодой
man upon a stalled motorcycle, perfectly
человек на остановленном мотоцикле, идеально
relaxed as if he'd stopped at a hamburger stand;
расслабленно, как будто он остановился на подставке для гамбургеров;
he was wearing a peacoat and levis, and
На нем был павлин и Левис, и
he had his head back, roaring, you
Он вернул голову, рев, ты
could almost hear the laugh, it
почти слышал смех, это
was so real.
был таким реальным.
"Look at that fool," I said, "in the
«Посмотрите на этого дурака, - сказал я, - в
middle of the bridge like that," a very
Середина моста, как это, - очень
womanly remark.
женственное замечание.


Then we heard the meaning of the noise
Затем мы услышали значение шума
of metal on a concrete bridge at 50
металла на бетонном мосту на 50
miles an hour, and the far left lane
мили в час, и дальний левый переулок
filled up with a big car that had a
наполнился большой машиной, у которого была
motorcycle jammed on its front bumper, like
мотоцикл застрял на переднем бампере, как
the whole thing would explode; the friction
Все это взорвется; трение
sparks shot up bright orange for many feet
Спаркс выстрелил ярко -оранжевый на много футов
into the air, and the racket still sets
в воздух, и ракетка все еще устанавливается
my teeth on edge.
мои зубы на краю.


When the car stopped we stopped parallel
Когда машина остановилась, мы остановились параллельно
and Wendy headed for the callbox while I
и Венди направилась к Кол -ящику, пока я
ducked across those 6 lanes like a mouse
наклонился на этих 6 полосах, как мышь
in the bowling alley. "Are you hurt?" I said,
в боулинге. "Вы ударились?" Я сказал,
the middle-aged driver had the greyest black face,
У водителя средних лет было самое серое черное лицо,
"I couldn't stop, I couldn't stop, what happened?"
"Я не мог остановиться, я не мог остановиться, что случилось?"


Then I remembered. "Somebody, " I said, "was on
Тогда я вспомнил. «Кто -то, - сказал я, - был на
the motorcycle." I ran back,
мотоцикл. "Я побежал,
one block? two blocks? The space for walking
один квартал? два блока? Место для ходьбы
on the bridge is maybe 18 inches, whoever
На мосту, может быть, 18 дюймов, кто бы ни был
engineered this arrogance. in the dark
спроектировал это высокомерие. во тьме
stiff wind it seemed I would
жесткий ветер, казалось, я буду
be pushed over the rail, would fall down
проталкиваться через рельс, упасть вниз
screaming onto the hard surface of
кричать на твердую поверхность
the bay, but I did not, I found the tall young man
залив, но я этого не сделал, я нашел высокого молодого человека
who thought he owned the bridge, now lying on
кто думал, что он владел мостом, теперь лежа на
his stomach, head cradled in his broken arm.
его живот, голова, обнялась в его сломанной руке.


He had glasses on, but somewhere he had lost
У него были очки, но где -то он потерял
most of his levis, where were they?
Большинство его левиса, где они были?
And his shoes. Two short cuts on his buttocks,
И его туфли. Два коротких разреза на его ягодицах,
that was the only mark except his thin white
Это была единственная отметка, кроме его тонкого белого
seminal tubes were all strung out behind; no
Одностные трубки были натянуты позади; нет
child left in him; and he looked asleep.
Ребенок ушел в нем; И он выглядел спящим.


I plucked wildly at his wrist, then put it
Я дико сорвал на его запястье, затем положил это
down; there were two long haired women
вниз; Было две длинные женщины
holding back the traffic just behind me
сдерживая движение позади меня
with their bare hand, the machines came
с голой рукой, машины пришли
down like mad bulls, I was scared, much
вниз, как сумасшедшие быки, я был напуган, много
more than usual, I felt easily squished
Больше, чем обычно, я чувствовал себя легко сдавшимся
like the earthworms crawling on a busy
Как дождевые черви, ползающие на занятых
sidewalk after the rain; I wanted to
тротуар после дождя; я хотел
leave. And met the driver, walking back.
оставлять. И встретил водителя, возвращаясь.


"The guy is dead." I gripped his hand,
«Парень мертв». Я схватил его за руку,
the wind was going to blow us off the bridge.
Ветер собирался взорвать нас с моста.


"Oh my God" he said, "haven't I had enough
«Боже мой, - сказал он, - у меня не было достаточно
trouble in my life?" He raised his head,
Проблема в моей жизни? »Он поднял голову,
and for a second was enraged and yelling,
и на секунду взбела и кричала,
at the top of the bridge "I was just driving
На вершине моста "Я просто ехал
home!" His head fell down. "My God, and
домой! »Его голова упала. - Боже мой, и
now I've killed somebody."
Теперь я кого -то убил ".


I looked down at my own peacoat and levis,
Я посмотрел на своего собственного павлина и Левиса,
then over at the dead man's friend, who
Затем у друга мертвых, который
was bawling and blubbering, what they would
Плача и разжигал, что они будут
call hysteria in a woman. "It isn't possible"
Позвоните истерии в женщине. "Это невозможно"
he wailed, but it was possible, it was
Он вопил, но это было возможно, это было
indeed, accomplished and unfeeling, snoring
Действительно, опытный и бесчувственный, храп
in its peacoat, and without its levis on.
в своем павроте, и без его левиса.


He died laughing: that's a fact.
Он умер, смеясь: это факт.


I had a woman waiting for me,
У меня была женщина ждала меня,
in her car and in the middle of the bridge,
в ее машине и в середине моста,
I'm frightened, I said.
Я боюсь, сказал я.
I'm afraid, he said, stay with me,
Боюсь, сказал он, оставайся со мной,
please don't go, stay with me, be
Пожалуйста, не уходи, оставайся со мной, будь
my witness "No," I said, "I'll be your
мой свидетель "нет" я сказал: "Я буду твоим
witness later," and I took his name
Свидетель позже "и я взял его имя
and number, "but I can't stay with you,
и номер, «но я не могу остаться с тобой,
I'm too frightened of the bridge, besides
Я слишком боюсь моста, кроме
I have a woman waiting
У меня есть женщина
and no license
и нет лицензии
and no tail lights "
И без хвостовых фонарей "
So I left
Итак, я ушел
as I have left so many of my lovers.
Как я оставил так много моих любовников.


we drove home
Мы поехали домой