Mc Marechal - Griot - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Mc Marechal

Название песни: Griot

Дата добавления: 18.11.2023 | 08:06:09

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Mc Marechal - Griot

Meus rap são minha vida neguin
Мой рэп - моя жизнь
No show eu passo o sentimento que eles tem
В шоу я передаю чувство, что у них есть
Brota na mente dos amigo é minha também
Воспроизводится в сознании друга тоже мой
Na mente de quem nunca viu,
В сознании тех, кто никогда не видел,
que isso tio, esse cara é quem?
Что этот дядя, этот парень кто?
Pergunta aos melhor que tu ouviu sobre as influências de onde vêm
Спрашивает лучшее, что вы слышали о влияниях, откуда они приходят
Respeito pelos tapa na cara pra cada linha
Уважение к пощечине по лицу для каждой линии
E pelo foda-se pras gravadora, não rendo e monto a minha
И для чертовски лейбла я не сдаюсь и катаюсь на своем
Invisto em rap de mensagem com cultura porra
Я инвестирую в сообщением рэп с культурой спермы
E ao mesmo tempo faço funcionar as calculadora
И в то же время я заставляю калькулятор работать
Se eu faço por dinheiro, às vezes sim Dom
Если я сделаю это за деньги, иногда да подарок
Din que eu não posso dispensar pra continuar fazendo som
Дин, который я не могу обойтись, чтобы продолжать звучать
O que eu quero? o que faz eu me sentir mais vivo
Что я хочу? Что заставляет меня чувствовать себя более живым
Pois eu já me senti livre, hoje eu quero é sentir que eu livro
Потому что я уже чувствовал себя свободным, сегодня я хочу почувствовать, что забронирую
Sem querer ser o melhor, longe desses papo de vaidade
Не желая быть лучшим, далеко от этих чатов с тщеславием
Quer ser o melhor vai ser o melhor pra tua comunidade
Хочу быть лучшим, будет лучшим для вашего сообщества
Um som por semana? não sou esse tipo de MC
Один звук в неделю? Я не такой тип MC
Eu faço um som por ano e tu não fica uma semana sem ouvir
Я издаю звук год, и вы не остаетесь неделю, не слушая


Mensageiro sim senhor
Посланник да, сэр
Vagabundo se emociona
Бродяга эмоциональный
Porque sente o espírito dos ancestrais, Griot!
Потому что вы чувствуете дух предков, гриот!
Eu vim pra provar que a cultura não acabou
Я пришел, чтобы доказать, что культура еще не закончилась


Sou mensageiro sim senhor
Я мессенджер, да, сэр
Vagabundo se emociona
Бродяга эмоциональный
Porque sente o espírito dos ancestrais, Griot!
Потому что вы чувствуете дух предков, гриот!


(Mensagem Griot)
(Сообщение Griot)
Eu sou o exército de um só
Я армия одного
Sem facção, só faço a minha
Без фракции я просто делаю свою
Na VK ( vila kenedy ) Joaquim Oliveira , Santa Mata
В VK (Вила Кенеди) Хоаким Оливейра, Санта -Мата
ou Rocinha
или Rocinha
Se parar pra perguntar, morador, moradora
Если вы остановитесь, чтобы спросить, житель, житель
Vai ver que eu fui por amor
Вы увидите, что я пошел за любви
A mensagem ainda é duradora porra
Сообщение все еще давно трахается
No botequin, com a rapazeada
В Ботекен, с мальчиками
Chego de chinelin, alguns neguin da nada
Я приезжаю из шинлина, неглуин ничего
Só eu e os meus cdzin, batida mais bolada
Только я и мой кдзин, самый джекпот
Que eu e meu irmão Luizin produzimos de madrugada, Aí
Что мы с братом Луизин производим на рассвете, там
Eu imendo a rima galopada cadência dobrada
Я погружаю рампную рифму сложенную каденцию
Que os cara virada do nada ja viram pra cá pra pirar na flipada
Что лицо оказалось из ниотку
Kickada que para a quebrada, quem tava ali fora já vem dar uma olhada
Кикада, что для сломанных, кто бы ни был там, уже приходит, чтобы посмотреть
Quem tava indo embora já para e repara ficaram de bob
Кто уже уходил и заметил, что они остались на Боба
Bolaram no pique jogada de rir, malabares embala a levada
Забронировано в Pice Play of Laugh
Sou tipo velin da embolada, pandeiro bolado me da coordenada
Я - Велин из воодушевленного, бубен -боллада меня от координаты
Palavra colada que são dedicado pra todos menor já com a mente focada
Официальное слово, которое посвящено всем, кто уже меньше с сосредоточенным на разуме
Ligado que cada parada que eu falo libera a verdade desmanipulada
На каждой остановке я говорю, выпускает осуждаемая истина
Ja to nessa porra de rap da antiga e aprendi que o importante é mensagem passada
Я уже в этом старом рэпе и узнал, что важная вещь в прошлом
E não rimo nada, que não seja de coração
И я вообще смеюсь, кроме сердца
Os cara fala, filho da puta ele tem dez pulmão
Лицо говорит, сын суки, у него десять легких
E eu largo esses tipo de flow, às vezes só pra chamar a atenção
И я бросаю этот тип потока, иногда просто чтобы привлечь внимание
E falo que flow não é porra nenhuma se não tem nada de informação né não?
И я говорю, что поток не трахается, если нет ничего информации, верно?


Mensageiro sim senhor
Посланник да, сэр
Vagabundo se emociona
Бродяга эмоциональный
Porque sente o espírito dos ancestrais, Griot!
Потому что вы чувствуете дух предков, гриот!
Eu vim pra provar que a cultura não acabou
Я пришел, чтобы доказать, что культура еще не закончилась


(Mensagem Griot)
(Сообщение Griot)
E eles dizem que eu sou louco, ainda acredito em movimento
И они говорят, что я сумасшедший, я все еще верю в движение
Mais que gravar, quero semear algo de valor pro tempo
Больше, чем запись, я хочу сеять что -то ценное для времени
"Mas a pista é São Tomé Marecha, a pista é que é exemplo"
«Но трек - это Sao Tomé Marecha, трек - пример» - это пример »
As batalhas falavam merda, eu fiz a do conhecimento
Битвы говорили дерьмо, я дал знания
Pra ter voz geral trabalha, nós por nós
Чтобы иметь общий голос, мы за нас
Malcolm X forma que for necessária
Малкольм X, как нужен
Em breve coleta de livros nos evento em várias áreas
Вскоре коллекция книг на мероприятиях в нескольких областях
Incentivo pra ter mais bibliotecas comunitárias
Стимул иметь больше библиотек сообщества
Depois das bibliotecas um centro de estudo avançado
После библиотек, усовершенствованный учебный центр
Pra substituir as escolas, seus métodos atrasados
Чтобы заменить школы, их поздние методы
Nos preparam pra ser escravos, não incentivam o raciocínio
Подготовьте нас к рабам, не поощряйте рассуждения
Deviam mostrar marcos da história mais parecidos com Plínio
Они должны показать знак истории больше как plínio
Explicam o domínio de quem fabrica o dinheiro
Объясните мастерство тех, кто производит деньги
Faz quem produz seu sonho e suborna seu travesseiro
Делает тех, кто осуществляет свою мечту и подкупит подушку
Faz tu acreditar que só sobreviver ja tá maneiro
Заставьте вас поверить, что только выживание уже круто
O jogo é sujo, segundo grau pra ser lixeiro
Игра грязная, вторая степень, чтобы быть мусором
Geral ta sem dinheiro, eu to bolado
Генерал не денег, я наслаждался
Que volte a época que os MC's eram mais politizados
Это возвращается в то время, когда MC были более политизированными
E quando show com renda pra revolução for anunciado
И когда объявляется шоу с доходом для революции
Isso é papo de 10 minutos os ingres
Это 10 минут чата