Meiko Kaja - Urami Bushi - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Meiko Kaja

Название песни: Urami Bushi

Дата добавления: 23.11.2021 | 20:24:03

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Meiko Kaja - Urami Bushi


HANA YO Кирей К, ODATERARE,
Hana yo Kirei to, Odaterare,
Saite Mitanara, Sugu Chirasareru.
Saite Mitanara, Sugu Chirasareru.
BAKA-НС, BAKA-НС,
Baka-na, Baka-na,
BAKA-NA On'na НЕТ ... URAMI-BUSHI.
Baka-na On'na no... Urami-bushi.


Sadame Kanashi К, Ariramete,
Sadame Kanashi to, Ariramete,
НАКИ-WO MISEREBA, Мата NAKASARERU.
Naki-wo Misereba, Mata Nakasareru.
ON'NA, ON'NA,
On'na, On'na,
ON'NA Namida Нет ... Urami-Буши.
On'na Namida no... Urami-bushi.


Nikui, куясии, Yurusenai.
Nikui, Kuyashii, Yurusenai.
Kesu Н.И. KESENAI, WASURE-RARENAI.
Kesu ni Kesenai, Wasure-rarenai.
Tsukinu, Tsukinu,
Tsukinu, Tsukinu,
TSUKINU ON'NA НЕТ ... URAMI-BUSHI.
Tsukinu On'na no... Urami-bushi.


Yume Yo Miren To, Warawarete,
Yume yo Miren to, Warawarete,
Samete-Misemasu, Мад Same-Kirenu.
Samete-misemasu, Mada Same-kirenu.
ON'NA, ON'NA,
On'na, on'na,
ON'NA-GOKORO НЕТ ... URAMI-BUSHI.
On'na-gokoro no... Urami-bushi.


Макка-Na Бар Nya, Toge Г.А. АРУ.
Makka-na Bara nya, Toge ga Aru.
Sashitaka-naiga sasazu'nya-Okanu.
Sashitaka-naiga Sasazu'nya-okanu.
Mo'eru, mo'eru,
Mo'eru, Mo'eru,
Mo'eru On'na-нет ... urami-буси.
Mo'eru On'na-no... Urami-bushi.


Shinde Ханами Ga, Sakuja Наши,
Shinde Hanami ga, Sakuja Nashi,
URAMI Ито-Suji, IKITE-Yuku.
Urami Hito-suji, Ikite-yuku.
ON'NA, ON'NA,
On'na, On'na,
ON'NA Inochi НЕТ ... URAMI-Буши.
On'na Inochi no... Urami-bushi.


Еесня о злопамятности.
怨み節 Песня о злопамятности.


1.
1


цветок красиво
花よ綺麗とおだてられ


(А◜на ё ки◜рэй то о ◜датэрарэ)
(Ха◜на ё ки◜рэй то о◜датэрарэ)


Он говорил, что я прекрасна, как цветок.
Он говорил, что я прекрасна, как цветок.






Это будет рассеиваться скоро, если вы расцветаете
咲いてみせればすぐ散らされる


(Сай◜тэ мисэрэа◜, Сугу◜ тира◜сарэр)
(Сай◜тэ мисэрэба◜, сугу◜ тира◜сарэру)


Но если цветок сорвать, он сстро опадет.
Но если цветок сорвать, он быстро опадет.






Большой, глупый, глупый женщина
馬鹿な、馬鹿な、馬鹿な女の


(Ба◜кано, ба◜кано, ба◜кано о◜ны но)
(Ба◜кана, ба◜кана, ба◜кана о◜нна но)


Глупая, глупая, глупая женщина,
Глупая, глупая, глупая женщина,






злобность
怨み節


(Урами◜◜ буши◜)
(Урами◜◜ буши◜)


Песня з ппамятность поет.
Песню о злопамятности поет.


2.
2


Сдаюсь с моей судьбой
運命哀しと諦めて


(Са◜дамэ ка◜наши то ◜◜кирамэтэ)
(Са◜дамэ ка◜наши то а◜кирамэтэ)


Я смирился со своей грустной Судьой.
Я смирилась со своею грустною судьбой.






Если вы посмотрите на него, и вы будете счастливы
泣きをみせれば又泣される


(На◜кий о мисэрэа ма◜та наке Са◜рэр)
(На◜ки о мисэрэба ма◜та нака са◜рэру)


Если однажды заплакал, то плакать всегда обреченно.
Если однажды заплакала, то плакать всегда обречена.






Женщина, женщина, женщина слезы
女、女、女涙の


(Онно, онно, онно на мид но)
(Онна, онна, онна на◜мида но)


Женшина, женщина, женщина слезы за слезу лет,
Женшина, женщина, женщина слезу за слезою льет,






злобность
怨み節


(Урами◜◜ буши◜)
(Урами◜◜ буши◜)


Песня з ппамятность поет.
Песню о злопамятности поет.


3.
3


Я не могу простить тебя
憎い口惜しい許せない


(Ни◜куи ку◜оший ◜◜русэнаи)
(Ни◜куи ку◜оший ю◜русэнаи)


Не могу Дустить ненавистное сожаление,
Не могу допустить ненавистное сожаление,






Я не могу забыть исчезнуть
消すに消えない忘れられない


(К◜◜с ни киэнаи◜ васурэра◜рэнаи◜)
(Кэ◜су ни киэнаи◜ васурэра◜рэнаи◜)


Не может заглушить, не может забть.
Не могу заглушить, не могу забыть.






Усугублять исчерпал женщина
尽きぬ、尽きぬ、尽きぬ女の


(Цу◜кина, цу◜кина, цу◜кина о◜на но)
(Цу◜кину, цу◜кину, цу◜кину о◜нна но)


Не мирный, мстительный, не успокоенная женщина,
Не мирная, мстительная, не успокоенная женщина,






злобность
怨み節


(Урами◜◜ буши◜)
(Урами◜◜ буши◜)


Песня з ппамятность поет.
Песню о злопамятности поет.






Четыре
4


Сон и смех
夢よ未練と笑われて


(◜◜мэ ми◜рэн то ва◜раварэтэ)
(Ю◜мэ ё ми◜рэн то ва◜раварэтэ)


Все вижу во сне жалость и насмешки,
Все вижу во сне жалость и насмешки,






Я просыпаюсь, я не буду просыпаться
覚めてみせます未だ覚め切れぬ


(Са◜мэтэ мисэмаса мада Сам◜ ки◜рэны)
(Са◜мэтэ мисэмасу мада самэ◜ ки◜рэну)


Я проснулась, чтоб болье никогда не спать.
Я проснулась, чтобы больше никогда не спать.






Женщина, женщина, женщина
女、女、女ごころの


(Онно, онно, онно го◜коро но)
(Онна, онна, онна го◜коро но)


Женское, женское, женское сердце
Женское, женское, женское сердце






злобность
怨み節


(Уры буши)
(Урами буши)


Злопамятность в песне поет.
Злопамятность в песне поет.






Пять
5


Существует настоящая красная роза
真赤なバラにゃトゲが有る


(Ма◜ккана ба◜ра ня то◜ га ару◜)
(Ма◜ккана ба◜ра ня то◜гэ га ару◜)


Истинно красные розы имеют шип,
Истинно красные розы имеют шипы,






Я не могу ударить его, но я не застрял
刺したかないが刺さずにゃおかぬ


(Са ◜така на◜и◜ га са◜садза ня о◜кан)
(Са◜щтака на◜и◜ га са◜садзу ня о◜кану)


Но они не вонзятся, если не трогать их их их.
Но они не вонзятся, если не трогать их.






Жжение, жжение, жжение женщина
燃える、燃える、燃える女の


(Моэр, моэр, моэр онен но)
(Моэру, моэру, моэру онна но)


Горячная, горячная, горячная женщина
Горячная, горячная, горячная женщина






злобность
怨み節


(Уры буши)
(Урами буши)


Злопамятность в песне поет.
Злопамятность в песне поет.






Он мертв, и цветут цветы
死んで花実が咲くじゃなし


(И◜ндэ ха◜нами га Са◜◜◜ Дя наши◜)
(Щи◜ндэ ха◜нами га са◜ку дзя наши◜)


Погибий цветок не может цвести,
Погибший цветок не может цвести,






Я буду жить неправомерным
怨み一筋生きて行く


(◜◜ры ◜итосудзи◜ и ◜китэ ◜◜ки)
(У◜рами хитосудзи◜ и◜китэ ю◜ку)


Но лелея злопамятность, я выив и в одиночку.
Но лелея злопамятность, я выживу и в одиночку.






Женщина, женщина, женщина
女、女、女命の


(Онна, онна, онна и◜ноти но)
(Онна, онна, онна и◜ноти но)


Женщины, женщины, женщины жизнь
Женщины, женщины, женщины жизнь






злобность
怨み節


(Урами◜◜ буши◜)
(Урами◜◜ буши◜)


В злопамятности, о которой она поет.
В злопамятности, о которой она поет.