Michel Sardou - Vladimir Ilitch - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Michel Sardou - Vladimir Ilitch
Un vent de Sibérie souffle sur la Bohême
Ветер Сибири дует на богемию
Les femmes sont en colère aux portes des moulins
Женщины злятся на двери мельницы
Des bords de la Volga au delta du Niemen
От берегов Волги до дельты Нимен
Le temps s'est écoulé il a passé pour rien
Прошло время, это прошло ни за что
Puisque aucun dieu du ciel ne s'intéresse à nous
Поскольку ни один Бог небеса не интересуется нами
Lénine, relève-toi, ils sont devenus fous !
Ленин, встай, они сошли с ума!
Toi, Vladimir Ilitch, t'as raison, tu rigoles
Ты, Владимир Илитч, ты прав, ты смеешься
Toi qui as voyagé dans un wagon plombé
Вы, которые путешествовали в вагоне
Quand tu vois le Saint-Père, ton cousin de Pologne,
Когда вы видите Святого Отца, твоего двоюродного брата Польши,
Bénir tous ses fidèles dans son auto blindée
Благослови всех ее верующих в ее бронированной машине
Toi, Vladimir Ilitch, est-ce qu'au moins tu frissonnes
Ты, Владимир Илитч, по крайней мере, ты дрожишь
En voyant les tiroirs de la bureaucratie
Увидеть ящики бюрократии
Remplis de tous ces noms de gens qu'on emprisonne
Наполнены всеми этими именами людей, которые заключены в тюрьму
Ou qu'on envoie mourir aux confins du pays ?
Или мы отправляем умирать на границы страны?
Toi, Vladimir Ilitch, au soleil d'outre-tombe,
Ты, Владимир Илитч, на солнце могилы,
Combien d'années faut-il pour gagner quatre sous,
Сколько лет нужно, чтобы выиграть четыре су.
Quand on connaît le prix qu'on met dans une bombe ?
Когда мы знаем цену, которую мы положили в бомбу?
Lénine, relève-toi, ils sont devenus fous !
Ленин, встай, они сошли с ума!
Où sont passés les chemins de l'espoir ?
Куда пошли пути надежды?
Dans quelle nuit au fond de quel brouillard ?
Какая ночь в какую туман?
Rien n'a changé : les damnés de la Terre
Ничего не изменилось: проклятый земля
N'ont pas trouvé la sortie de l'enfer
Не нашел выход из ада
Toi qui avais rêvé l'égalité des hommes
Ты, который мечтал о равенстве мужчин
Tu dois tomber de haut dans ton éternité
Вы должны упасть сверху вечности
Devant tous ces vieillards en superbe uniforme
Перед всеми этими стариками в превосходной форме
Et ses maisons du peuple dans des quartiers privés
И его народ людей в частных кварталах
Toi, Vladimir Ilitch, si tu es le prophète,
Вы, Владимир Илич, если вы пророк,
Viens nous parler encore en plein cœur de Moscou
Приходите и поговорите с нами снова в самом сердце Москвы
Et répands la nouvelle à travers la planète :
И распространить новости по планете:
Amis du genre humain, ils sont devenus fous !
Друзья человечества, они сошли с ума!
Смотрите так же
Michel Sardou - Les bals populaires
Michel Sardou - Folk-Song Melody
Последние
Georges Moustaki - Ma solitude
Шапка Бас feat screamololo - Погружение
Che MD - Подкуп или взятка решает всё
Knochenfabrik - Der nackte Golfer
Популярные
Miyagi X Эндшпиль ft. Amigo - Belive Me Tonight
Miyagi X Эндшпиль ft. Amigo - Be My Sky
MiyaGi Эндшпиль Вавилон - Вавилон
Miyagi, Эндшпиль Ft. Рем Дигга - I Got Love
Случайные
Таисия Повалий Mendez - Солнце востока
Leo Sayer - The Show Must Go On