Mikele Loconte - Place Je Passe - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Mikele Loconte

Название песни: Place Je Passe

Дата добавления: 03.03.2021 | 09:10:05

Просмотров: 13

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Mikele Loconte - Place Je Passe

Place je passe
Место, которое я прохожу


N'en deplaise
Без обид
Aux courtisans qui baisent
Придворным, которые трахаются
Les pieds des hommes les mieux chaussés
Лучшие кованые мужские ножки
Je me ris de leurs vies de punaises
Я смеюсь над их жизнью клопов
Ecrasées
Раздавлен


Que se taisent
Что молчат
Les futiles fadaises
Бесполезная ерунда
Qui brillent en belle societé
Кто сияет в красивом обществе
Je suis fort a mon aise
Мне очень комфортно
Dans les crimes de lèse
В преступлениях аренды
Majesté
Величество


Nul
Нет
N'est ici bas
Здесь ниже
Maitre des hommes
Мастер мужчин
Prince des lois
Князь законов


Refrain
хор
Place, je passe
Место, которое я прохожу
Je suis roi de mes reves
Я король своей мечты
Souverain des libertés
Властелин свобод
Osez, rendez grace
Смею, благодари
A ce fou qui se leve
Этому безумцу, который встает


Place, je passe
Место, которое я прохожу
Je suis roi de mes reves
Я король своей мечты
Souverain de mes idées
Повелитель моих идей
Osez, rendez grace
Смею, благодари
Au vilain epris de nobles pensées
Злодею, влюбленному в благородные мысли


N'en deplaise,
Без обид,
Au altesse qui biaisent
Высочество, которое предвзято
La moindre de nos volontés
Наименьшее из наших желаний
Sur leur trones de glaise
На их глиняных тронах
En guise de chaise
Как стул
Je m'assied
я сажусь


Nul,
Нет,
N'est ici bas
Здесь ниже
Maitre des hommes
Мастер мужчин
Digne de foi
Заслуживающий доверия


Refrain
хор


Дорогу мне
Дорогу мне


Не хотелось бы обижать
Не хотелось бы обижать
Льстецов, целующих
Льстецов, целующих
Ноги господ в дорогих туфлях,
Ноги господ в дорогих туфлях,
Но я смеюсь над их продажными жизнями
Но я смеюсь над их продажными жизнями
Пресмыкающихся.
Пресмыкающихся.


Пусть стихнут
Пусть стихнут
Ничтожные пошлости,
Ничтожные пошлости,
Которыми славится высшее общество.
Которыми славится высшее общество.
Я чувствую себя совершенно свободно,
Я чувствую себя совершенно свободно,
Оскорбляя его Величество.
Оскорбляя его Величество.


Никто
Никто
Здесь, на земле, не является
Здесь, на земле, не является
Господином над людьми,
Господином над людьми,
Владыкой над законами.
Владыкой над законами.


Дорогу мне.
Дорогу мне.
Я один король собственных грез,
Я один король собственных грез,
Сам себе хозяин.
Сам себе хозяин.
Смелее, благодарите
Смелее, благодарите
Восставшего безумца.
Восставшего безумца.


Дорогу мне.
Дорогу мне.
Я один король собственных грез,
Я один король собственных грез,
Хозяин своих идей.
Хозяин своих идей.
Смелее, благодарите
Смелее, благодарите
Бунтаря влюбленного в благородные помыслы.
Бунтаря влюбленного в благородные помыслы.


Не хотелось бы обижать
Не хотелось бы обижать
Их светлости, искажающие
Их светлости, искажающие
Невиннейшие из наших желаний,
Невиннейшие из наших желаний,
Но я сажусь на их глиняные троны
Но я сажусь на их глиняные троны
Как на стул.
Как на стул.


Никто
Никто
Здесь, на земле, не является
Здесь, на земле, не является
Господином над людьми
Господином над людьми
Достойным доверия.
Достойным доверием.


Дорогу мне.
Дорогу мне.
Я один король собственных грез,
Я один король собственных грез,
Сам себе хозяин.
Сам себе хозяин.
Смелее, благодарите
Смелее, благодарите
Восставшего безумца.
Восставшего безумца.


Дорогу мне.
Дорогу мне.
Я один король собственных грез,
Я один король собственных грез,
Хозяин своих идей.
Хозяин своих идей.
Смелее, благодарите
Смелее, благодарите
Бунтаря влюбленного в благородные помыслы
Бунтаря влюбленного в благородные помыслы