MoSHkin - Письмо Онегина - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни MoSHkin - Письмо Онегина
Слова: Александр Сергеевич Пушкин
Words: Alexander Sergeevich Pushkin
Музыка: Игорь Вениаминович Мошкин
Music: Igor Veniaminovich Moshkin
Письмо Онегина
Onegin's Letter
Предвижу все. Вас оскорбит
I foresee everything. You will be offended
Печальной тайны объясненье.
By the explanation of a sad secret.
Какое горькое презренье
What bitter contempt
Ваш гордый взгляд изобразит!
Your proud gaze will depict!
sax
Чего хочу? с какою целью
sax
Открою душу вам свою?
What do I want? For what purpose
Какому злобному веселью,
Shall I open my soul to you?
Быть может, повод подаю!
What malicious merriment
Perhaps I am giving a reason for!
sax
sax
Случайно вас когда-то встретя,
В вас искру нежности заметя,
Having met you once by chance,
Я ей поверить не посмел:
Noticing a spark of tenderness in you,
Привычке милой не дал ходу;
I did not dare to believe it:
sax
I did not give way to my dear habit;
Свою постылую свободу
sax
Я потерять не захотел.
I did not want to lose my hateful freedom.
Еще одно нас разлучило...
One more thing separated us...
Несчастной жертвой Ленский пал...
Lensky fell an unfortunate victim...
sax
sax
Ото всего, что сердцу мило,
From everything dear to my heart,
Тогда я сердце оторвал;
Then I tore my heart away;
Чужой для всех, ничем не связан,
A stranger to all, not bound by anything,
Я думал: вольность и покой
I thought: freedom and peace
sax
sax
Замена счастью. Боже мой!
A substitute for happiness. My God!
Как я ошибся, как наказан.
How wrong I was, how punished.
Нет, поминутно видеть вас,
No, to see you every minute,
Повсюду следовать за вами,
Follow you everywhere,
sax
sax
Улыбку уст, движенье глаз
A smile of lips, a movement of eyes
Ловить влюбленными глазами,
To catch with loving eyes,
Внимать вам долго, понимать
To listen to you for a long time, to understand
Душой все ваше совершенство,
With my soul all your perfection,
Пред вами в муках замирать,
To freeze in agony before you,
Бледнеть и гаснуть... вот блаженство!
To grow pale and fade away... that is bliss!
sax
sax
И я лишен того: для вас
And I am deprived of that: for you
Тащусь повсюду наудачу;
I drag myself everywhere at random;
sax
sax
Мне дорог день, мне дорог час:
The day is dear to me, the hour is dear to me:
А я в напрасной скуке трачу
And I waste in vain boredom
Судьбой отсчитанные дни.
The days counted by fate.
И так уж тягостны они.
And they are so burdensome.
sax
sax
Я знаю: век уж мой измерен;
I know: my age is already measured;
Но чтоб продлилась жизнь моя,
But in order for my life to be prolonged,
Я утром должен быть уверен,
I must be sure in the morning,
Что с вами днем увижусь я...
That I will see you in the daytime...
sax
sax
Боюсь: в мольбе моей смиренной
I am afraid: in my humble supplication
Увидит ваш суровый взор
Your stern gaze will see
Затеи хитрости презренной -
The contemptible schemes of cunning -
И слышу гневный ваш укор.
And I hear your angry reproach.
Когда б вы знали, как ужасно
If you knew how terrible
Томиться жаждою любви,
To languish with a thirst for love,
guitar
guitar
Пылать - и разумом всечасно
To burn - and with reason constantly
Смирять волнение в крови;
To calm the excitement in the blood;
Желать обнять у вас колени
To wish to embrace your knees
И, зарыдав, у ваших ног
And, sobbing, at your feet
Излить мольбы, признанья, пени,
To pour out prayers, confessions, penances,
Все, все, что выразить бы мог,
Everything, everything that I could express,
guitar effect
guitar effect
А между тем притворным хладом
And meanwhile with feigned coldness
Вооружать и речь и взор,
To arm both speech and gaze,
Вести спокойный разговор,
To conduct a calm conversation,
Глядеть на вас веселым взглядом!
To look at you with a cheerful look!
guitar solo
guitar solo
Но так и быть: я сам себе
But so be it: I myself
Противиться не в силах боле;
Can no longer resist myself;
Все решено: я в вашей воле
All is decided: I am at your mercy
И предаюсь моей судьбе.
And I surrender myself to my fate.
guitar solo
guitar solo
XXXIII
XXXIII
Ответа нет. Он вновь посланье:
There is no answer. He sends another message:
Второму, третьему письму
To the second, third letter
Ответа нет. В одно собранье
There is no answer. To one meeting
Он едет; лишь вошел... ему
He is going; as soon as he entered...
Она навстречу. Как сурова!
She comes to meet him. How stern!
Его не видят, с ним ни слова;
They do not see him, not a word to him;
У! Как теперь окружена
Oh! How she is now surrounded
Крещенским холодом она!
With the Epiphany cold!
Как удержать негодованье
How can she restrain the indignation
Уста упрямые хотят!
The stubborn lips want!
guitar
guitar
Вперил Онегин зоркий взгляд:
Onegin fixed his keen gaze:
Где, где смятенье, состраданье?
Where, where is the confusion, the compassion?
Где пятна слез?.. Их нет, их нет!
Where are the stains of tears?.. They are not there, they are not there!
На сем лице лишь гнева след...
On this face there is only a trace of anger...
guitar solo
guitar solo
XXXIV
XXXIV
Да, может быть, боязни тайной,
Yes, perhaps, a secret fear,
Чтоб муж иль свет не угадал
That a husband or the world would not guess
Проказы, слабости случайной...
The prank, the casual weakness...
Всего, что мой Онегин знал...
Everything that my Onegin knew...
guitar solo
guitar solo
Надежды нет! Он уезжает,
There is no hope! He is leaving,
Свое безумство проклинает -
Cursing his madness -
И, в нем глубоко погружен,
And, deeply immersed in it,
От света вновь отрекся он.
He again renounced the world.
guitar solo
guitar solo
И в молчаливом кабинете
And in the silent study
Ему припомнилась пора,
He remembered the time,
Когда жестокая хандра
When cruel melancholy
За ним гналася в шумном свете,
Chased him in the noisy world,
Поймала, за ворот взяла
Caught him, took him by the collar
И в темный угол заперла.
And locked him in a dark corner.
guitar solo
guitar solo
XXXV
XXXV
Стал вновь читать он без разбора.
He began to read again indiscriminately.
Прочел он Гиббона, Руссо,
He read Gibbon, Rousseau,
Манзони, Гердера, Шамфора,
Manzoni, Herder, Chamfort,
Madame de Stael, Биша, Тиссо,
Madame de Stael, Bichat, Tissot,
Прочел скептического Беля,
He read the skeptical Bel,
Прочел творенья Фонтенеля,
He read the works of Fontenelle,
Прочел из наших кой-кого,
He read some of ours,
Не отвергая ничего:
Without rejecting anything:
И альманахи, и журналы,
Both almanacs and magazines,
Где поученья нам твердят,
Where they preach to us,
Где нынче так меня бранят,
Where they now scold me so,
А где такие мадригалы
And where such madrigals
Себе встречал я иногда:
I sometimes met myself:
Е sempre bene, господа.
E sempre bene, gentlemen.
tutti solo
tutti solo
30 апреля 2015
April 30, 2015
Рок-опера Евгений Онегин 2015 глава 8
Rock opera Eugene Onegin 2015 chapter 8
Смотрите так же
MoSHkin - Люби цвети живи и радуй
MoSHkin - Береги природу мать твою
MoSHkin - Как в стропы парашюта
Последние
Alex Voronov - The Number Of The Beast
Mike C feat. Ntokozo Mthethwa - Love Reign
Element of Crime - Immer nur geliebt
Популярные
Miyagi X Эндшпиль ft. Amigo - Belive Me Tonight
Miyagi X Эндшпиль ft. Amigo - Be My Sky
MiyaGi Эндшпиль Вавилон - Вавилон
Miyagi, Эндшпиль Ft. Рем Дигга - I Got Love
Случайные
Надежда Чепрага - Перекати поле
Воробей Владимирович - Когда Умножают На Ноль
Леди Баг и Кот Нуар - Чудо вокруг, Русский
Константин Никольский - Один взгляд назад