MoSHkin - Признания в любви ч.21-27 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни MoSHkin - Признания в любви ч.21-27
Слова А.С.Пушкина
Words A.S. Pushkin
Музыка И.В.Мошкина
Music I.V.Moshkin
Признания в любви ч.21-27
Recognition in Love Part 2-27
XXI
XXI
И сердцем далеко носилась
And the heart was far
Татьяна, смотря на луну...
Tatiana, looking at the moon ...
Вдруг мысль в уме ее родилась.
Suddenly, her thought was born.
"Поди, оставь меня одну.
"Look, leave me alone.
Дай, няня, мне перо, бумагу,
Give, nanny, I feather, paper,
Да стол подвинь; я скоро лягу;
Yes, the table is moving; I will soon lie;
Прости". И вот она одна.
Sorry. "And here is alone.
Все тихо. Светит ей луна.
Everything is quiet. Shines her moon.
Облокотясь, Татьяна пишет,
Flawing, Tatyana writes,
И все Евгений на уме,
And all Eugene on the mind,
И в необдуманном письме
And in a rapid letter
Любовь невинной девы дышит.
The love of an innocent Virgin breathes.
Письмо готово, сложено...
The letter is ready, folded ...
Татьяна! для кого ж оно?
Tatiana! for whom is it?
guitar solo
Guitar Solo.
XXII
XXII
Я знал красавиц недоступных,
I knew beauties inaccessible
Холодных, чистых, как зима,
Cold, clean, like winter,
Неумолимых, неподкупных,
Inexorable, incorruptible,
Непостижимых для ума;
Incomprehensible for mind;
Дивился я их спеси модной,
I was satisfied with their fastening,
Их добродетели природной,
Their virtues natural
И, признаюсь, от них бежал,
And, I confess, they ran from them,
И, мнится, с ужасом читал.
And, imagined, read with horror.
guitar solo
Guitar Solo.
Над их бровями надпись ада:
Over their eyebrows inscription hell:
Оставь надежду навсегда.
Leave hope forever.
Внушать любовь для них беда,
Inspire love for them trouble
Пугать людей для них отрада.
Frighten people for them.
Быть может, на брегах Невы
Perhaps on brags Neva
Подобных дам видали вы.
You have seen such ladies.
XXIII
Xxiii.
Среди поклонников послушных
Among the fans of obedient
Других причудниц я видал,
Other fuddle I saw
Самолюбиво равнодушных
Proudly indifferent
Для вздохов страстных и похвал.
For sighs of passionate and praise.
guitar
Guitar.
И что ж нашел я с изумленьем?
And what did I find with amazement?
Они, суровым повеленьем
They, harsh command
Пугая робкую любовь,
Frightening timby love
Ее привлечь умели вновь
Her to attract was able to again
По крайней мере сожаленьем,
At least, sorry
По крайней мере звук речей
At least sound speeches
Казался иногда нежней,
It seemed sometimes gentle,
И с легковерным ослепленьем
And with lung blind
Опять любовник молодой
Again the lover of young
Бежал за милой суетой.
Fight for nice fuss.
sax solo
Sax Solo.
XXIV
Xxiv
За что ж виновнее Татьяна?
Why is Tatyana's guilty?
За то ль, что в милой простоте
For that, that in cute simplicity
Она не ведает обмана
She does not know deception
И верит избранной мечте?
And believes a chosen dream?
За то ль, что любит без искусства,
For that, that loves without art,
Послушная влеченью чувства,
Obedient perplex feelings
Что так доверчива она,
What is so trusting she,
Что от небес одарена.
That from heaven is bestowed.
Воображением мятежным,
Imagination rebellious
Умом и волею живой,
Mind and will be alive,
И своенравной головой,
And wayward head,
И сердцем пламенным и нежным?
And the heart is fiery and gentle?
Ужели не простите ей
Not forgive her
Вы легкомыслия страстей?
Are you frivolous passion?
XXV
Xxv
Кокетка судит хладнокровно,
The coquette judges coldly,
Татьяна любит не шутя
Tatiana loves not joking
И предается безусловно
And indulcates
Любви, как милое дитя.
Love like a cute child.
Не говорит она: отложим -
She does not say: I will postpone -
Любви мы цену тем умножим,
Love we will multiply the price
Вернее в сети заведем;
Rather, the network is heading;
Сперва тщеславие кольнем
First vanity Kolne
Надеждой, там недоуменьем
Hopefully, in feasible
Измучим сердце, а потом
Heartburn heart and then
Ревнивым оживим огнем;
Jealous reviving fire;
А то, скучая наслажденьем,
And then, bored by pleasure,
Невольник хитрый из оков
Slave cunning from
Всечасно вырваться готов.
Read more ready.
XXVI
XXVI
Еще предвижу затрудненья:
I also foresee difficulty:
Родной земли спасая честь,
Native land saving honor
Я должен буду, без сомненья,
I will have to, without a doubt,
Письмо Татьяны перевесть.
Letter Tatiana Transfill.
Она по-русски плохо знала,
She knew badly in Russian
Журналов наших не читала
Our magazines did not read
И выражалася с трудом
And expressed with difficulty
На языке своем родном,
In your own native language
Coda
Coda.
(без сопровождения)
(Unaccompanied)
Итак, писала по-французски...
So, wrote in French ...
Что делать! Повторяю вновь:
What to do! I repeat again:
Доныне дамская любовь
Donyn Dame Love
Не изьяснялася по-русски,
Did not squeeze in Russian
Доныне гордый наш язык
Donyn proud our language
К почтовой прозе не привык.
I'm not used to postage prose.
8 ноября 2014
November 8, 2014.
Рок-опера "Евгений Онегин" 3 часть
Rock Opera "Evgeny Onegin" 3
Смотрите так же
MoSHkin - Люби цвети живи и радуй
MoSHkin - Как в стропы парашюта
MoSHkin - Береги природу мать твою