Mookie - Kulam medabrim al shalom - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Mookie

Название песни: Kulam medabrim al shalom

Дата добавления: 09.09.2023 | 23:27:53

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Mookie - Kulam medabrim al shalom

Chorus
Припев
Kulam medabrim al shalom
Кулам Медабрим Аль Шалом
af echad lo medaber al tzedek
Af echad lo medaber al tzedek
la'echad zeh gan eden la'acher gehenom
La'achad Zeh Gan Eden La'acher Gehenom
kamah etzba'ot al hahedek?
Кама Эцба'От Аль Хахедек?
(x2)
(x2)


Ad matai yahum hasa'ar?
Ad matai yahum hasa'er?
Ad matai adam ben kelev?
Ad Matai Adam Ben Kelev?
Machlikot hapanim al hata'ar,
Мачликот Хапаним аль Хатаар,
melatfot etzba'ot et hacherev.
Melatfot etzba'ot et hacherev.
Lif'amim hachaim moridim oti al habirkaim
Lif'amim hacham moridim oti al habirkaim
ein shomer et hasha'ar,
Ein Shomer et hashaar,
ein siman mishamaim.
Эйн Симан Мишамайм.
Ani ro'eh anashim shechaim chalomot vetikvot
Ани Ро'эх Анасим Шечам Чаломот Ветиквот
anashim shechaim rak tachachim umezimot.
Анасим Шечам Рак Тачахим Умезимот.
Yesh shesho'alim she'elot ve'ein t'shuvot
Йеш Шешоалим, она вешал
yesh ka'eleh meleim rak ta'anot udrishot,
Йеш Каелех Мелем Рак Таанот Удришот,
aval...
Авал ...


Chorus
Припев


Az nish'arim levad,
Аз Ниш'арим Левад,
medabrim el hakir,
Medabrim el Hakir,
ein im mi ledaber,
Ein im mi Ledaber,
im rak navin shekulanu echad,
Im Rak Navin Shekulanu Echhad,
nir'eh hakol mitchaber
Нир'е Хакол Митчабер
k'sheyisaref rechushcha,
k'sheyisaref rechushcha,
tisaref nishmatcha
Тисареф Нишматч
im lo temaher lehatzil et atzmecha
im lo temaher lehatzil etzmecha
ratzachnu adamah veratzachnu neshamah
Ратзачну Адама Вератзачну Нешама
kim'at ve'lo nishar lanu avir lin'shimah
kim'at ve'lo nishar lanu avir lin'shimah
veha'olam bit'nu'ah mitmedet -
Veha'olam bit'nu'ah mitmedet -
oseh sivuv vechozer le'otah nekudah
Осех Сивув Вехозер Ле'та Некуда
mah she'oleh,
Мах Ше'лех,
chayav laredet
Чаяв Ларедет
ech lok'chim et hakol bemidah?
Ech Lok'chim et Hakol Bemidah?


Yesh anashim shelok'chim ba'alut al Elohim
Йеш Анасим Шелок'Хим Баалут Аль Ллохим
veyesh ne'avkim,
Veyesh ne'avkim,
bo'atim vesortim
Bo'atim Vesortim
kamah me'itanu be'emet makshivim?
Kamah me'itanu be'emet makshivim?
Kulam medabrim al shalom.
Кулам Медабрим Аль Шалом.


Chorus
Припев


Lechulam yesh oto hachalom
Лечулам Йеш Ото Хачалом
al pnei har,
Аль Пней Хар,
al pnei emek,
Al Pnei Emek,
mamshichim ledaber,
Мамшихим Ледэйбер,
medabrim al shalom
МЕДАБРИМ АЛ ШАЛОМ
aval lo yichun shalom bli tzedek.
АВАЛ ЛО ЙИХУН ШАЛОМ БЛИ ЦЕДЕК.


Перевод
Псевдод
everybody is talking about peace
Все рассказывают о мире
********************************************
************************************************
Chorus
Припев
everybody is talking about peace
Все рассказывают о мире
but no one is talking about justice
Но никто не говорит о справедливости
to one it's paradise, and to other one, it is hell on earth
К одному, это рай, а для другого - ад на земле
So how many fingers are pulling the trigger?
Так сколько пальцев они нажимают на курок?
(x2)
(x2)


Until when the rage will rise above us?
Пока ярость не поднимется над нами?
Until when the storming rage, will rise opon us
До тех пор, пока штурмовистый яроз поднимет нас.
Until when a man will as savage, like dogs?
Пока мужчина будет таким диким, как собаки?
The blaze, the blade of the knife is touching, is sliding, slipping on the face
Пламя, лезвие ножа касается, скользит, скользит по лицу
The Fingers are caressing the sword
Пальцы ласкают меч
Sometimes life is putting me down on my knees
Иногда жизнь кладет меня на колени
There is no guard near the gate
У ворот нет охраны
There is no sign from the sky, from heaven above
С неба нет знаков, из тяжелого выше
I see people that are living in the dreams and the hope.
Я вижу людей, которые живут во сне и надежде.
( I see) people that are (only living, searching, looking ) for (to do) intrigues, conspiracy, scams, plots)
(Понятно) Бормить, которые (только жизнь, поиск, поиск) для (делать) интриги, заговор, мошенничество, сюжеты)
There some people who ask questions (why), and there is no answer,
Есть некоторые люди, которые задают вопросы (почему), и ответа нет,
And there are some (people) that only have complains, and demands)
И есть некоторые (люди), которые имеют только жалобы и требования)


but…..
Но… ..
everybody is talking about peace
Все рассказывают о мире
Chorus
Припев


So we are left alone
Итак, мы остались одни
And we are talking to a wall
И мы разговариваем со стеной
There is no one to talk to
Не с кем поговорить
If we only understand, realize, that we all as one, united as one
Если мы только понимаем, что мы все как едины, объединенные как единый
We will see how everything will be ok,
Посмотрим, как все будут в порядке,
when your assets (your property, your possessions), will be burned,
Когда будут похоронены ваши активы (ваша собственность, ваше владение)
your soul will be burned
Ваша душа будет похоронена
If you will not hurry to save your self (your soul)
Если вы не будете Гарри, чтобы спасти себя (твоя душа)
we murdered the land and we murdered our soul
Мы убили землю и убили нашу душу
Almost nothing left (to us), (no) air to breath
Почти ничего не осталось (для нас), (нет) воздух, чтобы дышать


And the world continues to revolve around itself and returns to the same point (start),to the beginning
И мир продолжает вращаться вокруг ITSET и возвращается к той же точке (начало), к началу


what comes up
Что появляется


must come down
Должен спуститься
How you take everything in a measure?
Как вы принимаете все в некоторой степени?
there are some people who think they are god
Есть люди, которые думают, что они бог
And there are some people, who fight back,
И есть некоторые люди, которые считают обратно,
and (there are some who) kick and scratch back
И (есть немного) ударить и царапать назад
How many of us really do listen?
Сколько из нас, настоящих, слушают?
Everyone is talking about peace
Все рассказывают о мире
Chorus
Припев


to all of us , (we have )have the dream
Всем нам (у нас есть) мечта
on the surface of the mountain
На поверхности горы
on the surface of the valley
На поверхности долины
we are trying to talk (about peace)
Мы пытаемся поговорить (о мире)
we are talking about peace
Мы говорим о мире
But there will be no peace, when there is no justice
Но мира не будет, когда не будет справедливости