Nach - Mi Pais - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Nach

Название песни: Mi Pais

Дата добавления: 01.12.2022 | 18:54:07

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Nach - Mi Pais

Mi país, la tierra donde yo nací. m
Моя страна, земля, где я родился. м
Mi país, está pintado en mi.
Моя страна нарисована во мне.
Mi país, por eso sigo aquí bajo tu cielo azul,
Моя страна, поэтому я все еще здесь под твоим голубым небом,
sobre tu suelo gris.
На вашей серой земле.
Mi país, aquí nací.
Моя страна, я родился здесь.
Mi país, aquí crecí.
Моя страна, я вырос здесь.
Mi país, aquí soñé vivir siento así, me quedo en tí...
Моя страна, я мечтал здесь, я так себя чувствую, я остаюсь в тебе ...


España mi país, supongo que es casualidad,
Испания, моя страна, я полагаю, это совпадение,
aunque lo cierto es que nací para crear incomodidad,
Хотя правда в том, что я родился, чтобы создать дискомфорт,
escribí en cautividad bajo las luces de neón,
Я написал в плену под неоновыми огнями,
mi noble intención es noble corazones,
Мое благородное намерение - благородные сердца,
son de robles,
Они дуб,
nada se le consiente al que nada a contracorriente,
Ничего не знает об этом ничто против противооломы,
y así es como serpientes entre tus pies,
И вот как змеи между твоими ногами,
mirando atento hasta mi patria agria milenaria,
Внимательно смотрю на мою тысячелетнюю кислую родину,
conocer su historia a fondo es tarea necesaria,
Знание вашей истории тщательно является необходимой задачей,
por eso hablar con ancianos me ayuda a reflexionar
Вот почему разговор с пожилыми людьми помогает мне размышлять
sobre esos años oscuros, época dictatorial,
В эти темные годы, диктаторская эра,
hoy las cosas han cambiado y eso de qué me sirve,
Сегодня все изменилось и что мне служит,
me roba un año el estado y luego dice que soy libre,
Государство крадет меня в течение года, а затем говорит, что я свободен,
es la actitud más típica, hipocresía política,
Это самое типичное отношение, политическое лицемерие,
violencia doméstica que la mujer mastica con dolor,
домашнее насилие, которое женщина жует болью,
el olor de estas calles que me mantiene atento,
Запах этих улиц, который поддерживает меня внимательнее,
en la que vuestros hijos caen sobre el cemento,
в котором ваши дети падают на цемент,
en las que no hay aliento para jóvenes,
в котором нет дыхания для молодых людей,
que sólo soportan órdenes en trabajos basura,
это поддерживает только заказы на мусорных работах,
con contratos basura, España, tierra pura, España,
С контрактами с мусором, Испания, Чистая Земля, Испания,
tierra de sol, pero difusa y oscura...
Солнечная земля, но диффузная и темная ...


Mi país, la tierra donde yo nací. m
Моя страна, земля, где я родился. м
Mi país, está pintado en mi.
Моя страна нарисована во мне.
Mi país, por eso sigo aquí bajo tu cielo azul,
Моя страна, поэтому я все еще здесь под твоим голубым небом,
sobre tu suelo gris.
На вашей серой земле.
Mi país, aquí nací.
Моя страна, я родился здесь.
Mi país, aquí crecí.
Моя страна, я вырос здесь.
Mi país, aquí soñé vivir siento así, me quedo en tí...
Моя страна, я мечтал здесь, я так себя чувствую, я остаюсь в тебе ...


España, esta es mi España, de goles,
Испания, это моя Испания, целей,
toros y santos de bares playas,
быки и святые пляжей,
y mantos de peinetas flamenco y cantos,
и фламенко и песни мантии,
del oro para unos cuantos, quiénes son,
золота для нескольких, кто
yo poeta con el don de dejar la verdad en cada renglón
Я поэт с даром оставить правду в каждой строке
y mi nación que vio crecer su población a ritmo histérico
и моя нация, которая увидела, как его население растет в истерическом ритме
como códigos numéricos, no hay méritos, no hay héroes,
Как численные коды, нет никаких достоинств, героев нет,
no hay estrellas, sólo hay muchachos que ven bombas
Звезд нет, есть только мальчики, которые видят бомбы
y juegan con ellas, la España del PP, la del olé,
И они играют с ними, Испания ПП, Оле,
la de quedamos y tomamos un café, la tierra de la fe,
Мы были и выпили кофе, земля веры,
aquí fue donde me crié, donde di la vida,
Вот где я вырос, где я дал жизнь,
donde tuve suerte de tener una familia unida,
Где мне повезло иметь объединенную семью,
y dime qué sucede en esta España, telarañas de poderes,
И скажите мне, что происходит в этой Испании, паутины сил,
de duros amaneceres, de inmigrados sin papeles,
твердых рассветов, иммигрантов без бумаг,
de curas policías que prohiben placeres, mi país,
полицейских священников, которые запрещают удовольствия, моя страна,
¿tú de dónde eres? Mi país, al sudoeste de Europa,
ты откуда? Моя страна, к юго -западу от Европы,
aquí donde está mi tropa, la que alimento mi boca
Здесь, где находится мой отряд, тот, который едет мой рот
y me dio ropa, mi país, testigo de mi luz y mi melancolía,
И он дал мне одежду, мою страну, свидетель моего света и моей меланхолии,
testigo de los actos de mi día a día...
Свидетель о действиях моих изо дня в день ...


Mi país, la tierra donde yo nací. m
Моя страна, земля, где я родился. м
Mi país, está pintado en mi.
Моя страна нарисована во мне.
Mi país, por eso sigo aquí bajo tu cielo azul,
Моя страна, поэтому я все еще здесь под твоим голубым небом,
sobre tu suelo gris.
На вашей серой земле.
Mi país, aquí nací.
Моя страна, я родился здесь.
Mi país, aquí crecí.
Моя страна, я вырос здесь.
Mi país, aquí soñé vivir siento así, me quedo en tí...
Моя страна, я мечтал здесь, я так себя чувствую, я остаюсь в тебе ...


La inocencia de la infancia,el sueño de la adolescencia en ti,
Невиновность детства, мечта о подростковом возрасте в вас,
mi cárcel y mi paraíso, mi principio y fin,
моя тюрьма и мой рай, мой принцип и конец,
España ahí estuviste cuando vencí, cuando perdí,
Испания была, когда я выиграл, когда я проиграл,
sólo tú viste los pasos que di,
Только вы видели шаги, которые я сделал,
España llena de tradición y magia,
Испания полна традиций и магии,
de penas y hazañas de duende y de gracia,
штрафы и подвиги эльфа и грации,
España escenario de una falsa democracia,
Испанский сценарий ложной демократии,
decorado de esas fotos que repaso con nostalgia,
украшен тем фотографиями, которые рассматривают с ностальгией,
esos días de rosas, esas noches peligrosas,
те дни роз, эти опасные ночи,
esas mujeres hermosas como grandes diosas,
Эти прекрасные женщины как великие богини,
esa sangre en las baldosas donde el terror secuestra,
Эта кровь в плитках, где террор похищает,
y sin más opción todo un pueblo se manifiesta,
И больше нет варианта, который проявляется целым, проявляется,
son eternas fiestas, sagradas siestas, bajo un sol de justicia,
Это вечные партии, священные дны, под солнцем справедливости,
m
м
Смотрите так же

Nach - El Idioma De Los Dioses

Nach - Efectos Vocales

Nach - Anochece

Nach - Hambre De Victoria

Все тексты Nach >>>