Nakahara Chuuya - DARKNESS MY SORROW - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Nakahara Chuuya

Название песни: DARKNESS MY SORROW

Дата добавления: 02.06.2023 | 09:36:09

Просмотров: 31

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Nakahara Chuuya - DARKNESS MY SORROW

Donna chinpuna genmo saigo made yatteyaru kedo
Донна Чинпуна Генмо Сайго сделала yatteyaru kedo
Sanryu sakka no tsukutta shinario ja manzoku shinee ze
Sanryu Sakka no Tsukutta Shinario Ja Manzoku Shinee Ze
GOOD BYE yogore chimatta fuku wa mo kireyashinai na
Добрый пока, йогуре Чиматта Фуку ва Мо, Киряшинай, на.
Chodo taikutsu shinogi hoshikatta sonna sorasa
Chodo Taikutsu Shinogi Hoshikatta Sonna sorasa
Kendai no uchi ni shi o yumemu to… yutta no wa da?
Kendai no uchi ni shi o yumemu to ... yutta no wa da?


Kono sekai ga ima wa iroaseta torikago
Kono sekai ga ima wa iroaseta torikago
Nageitemisete mo tetsugoshi hazure wa shinai
Nageitemisete mo tetsugoshi hazure wa shinai
BUT NOW, DARKNESS MY SORROW mada tsuie wa shinai kara
Но теперь, тьма, моя печаль, мада Цуй ва Шинай Кара
Sara kaserareta fujiyu waritobashite
Сара Касерарета Фудзию варитобашит
Ten to ji sae sakasa ni shitemiseyou ka (GRAVITY)
Десять до дзи сакаса ни дерьмайсем ка (гравитация)
Yaminona kade hirari boshi ga odoru
Yaminonona Kade Hirari Boshi Ga Odoru


Moshi, yoru ni akita to ashikase o hikichigiritte mo
Моши, Йору Ни Акита в Асикасе О Хикичигиритт Мо
Nenju KURIKEGOORU to doukyo suru yatsu mo iru sa
Nenju Kurikegooru To Doukyo Suru Yatsu Mo Iru Sa
WOW OH «saiko no keikan, hyaku oku no meiga ni masaru…»
Вау, о «Сайко но и Кейкан, Хьяку Оку, но Мейга ни Масару…»
Konna fuzake oshu iikagen owaraseyou ze
Конна Фузак Ошу Иикаген Оварасию ZE


Naze yori ni mo yotte… KEY CASE so wa sono te no nakada?
Naze Yori ni mo yotte ... ключевой случай, так что нет накада?


Dachiatta shunkan ni shihai te wo kuchi gawa
DaChiatta Shunkan Ni Shihai te wo kuchi gawa
Haneru inochi no omota sae ayatsutteyarou
Ханеру Иночи нет Омота Саэтсоттеяру
LONELY DARKNESS MY SORROW kagi ga akaretara
Одинокая тьма, моя печаль, Каги Га акаретара
Mou hitori de wa modorenai ochiteyuku dake
MOU hitori de wa modorenai ochiteyuku dake
Kowareteyuku jiga no kago o nagamete wa (GRAVITY)
Kowareteyuku Jiga no Kago o nagamete wa (гравитация)
Warukunai to yururi utawoutau
Warukunai для Юрури Утаваутау


Tojikome rareyouga kansho nado arienai
Tojikome ardyouga kansho nado arienai
Ikeru toko made shikkoku ni someteyaru ze
Ikeru Toko сделал Shikkoku ni someeyaru ze


Kono sekai ga ima wa iroaseta torikago
Kono sekai ga ima wa iroaseta torikago
Nageite misete mo tetsugoshi hazure wa shinai
Nagete misete mo tetsugoshi hazure wa shinai
BUT NOW, DARKNESS MY SORROW mada tsuie wa shinai kara
Но теперь, тьма, моя печаль, мада Цуй ва Шинай Кара
Sara kaserareta fujiyu waritobashite
Сара Касерарета Фудзию варитобашит
Ten to ji sae sakasa ni shitemiseyou ka (GRAVITY)
Десять до дзи сакаса ни дерьмайсем ка (гравитация)
Yaminona kade hirari boshi ga odoru
Yaminonona Kade Hirari Boshi Ga Odoru


Как бы ни была шаблонна эта игра, я доиграю в неё до конца,
Как -хла, а -а -а -а -а -а -а -а -а -а -а -
Но я не буду удовлетворён сценарием третьесортного писателя.
No n nbdi youdow -artrotrororogrogat.
Прощайте, я больше не намерен носить эту грязную одежду.
По -прежнему, я боул.
Видите, я просто хотел немного разогнать скуку.
ВДИ, Я ПОТООТОРОТОГОГОГА
«Уставший от жизни, мечтает о смерти»… кто же это сказал?
«Сообщите о оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо


Этот мир – это поблекшая птичья клетка.
ЭOTM - эPOBAYAP.
Сколько бы я ни сетовал, мне не выбраться из-за этой железной решётки.
СОЗОЛОБЛЮЧАЯ, М.М.Б.
Но сейчас, моя тёмная печаль всё ещё не рассыпалась в прах.
Наймся, как сразу же.
Так что, насмехаясь над навязанной нам несвободой,
ТАК, НАСАДАЯ
Почему бы нам ни показать, как мы перевернём вверх дном даже небо и землю? (Гравитация)
Поскольку бы nam -opkahat, kakmы pp odomothom no no з ю ю ю ю ю ю ю ю ю ю ю?
Трепыхающаяся шляпа танцует в темноте…
Аяж


Даже если пресытившись ночью, я разорву её кандалы,
Daж pыt noч, я.
Парень, круглый год живущий с Кьеркегором, тоже будет здесь.
PAR, К -goD ж CS -COROM, TOж -BDE.
Вау, ох, «Наилучший пейзаж превосходит десять миллиардов шедевров…»
ВАУ, О, ОПАЙА
Довольно уже, давайте остановим эту наигранную ответную благодарность.
ДОВОЛОЛО, ДАВАНАНАНАНАНАНАНАНАНАНАН.


Почему, каким бы ни был выбор… ключевая роль достаётся в эти руки?
По мнению, кача


В тот момент, когда мы столкнулись, контроль над ситуацией исходил только от меня.
Тотмом, Коугдаммтол С, Конол на Анайааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа.
Я буду манипулировать даже ценностью отвергаемых нами жизней.
Я бед.
Как только моя одинокая тёмная печаль будет вскрыта,
Кака.
Я уже не смогу вернуться к одиночеству, и мне останется только падать.
Я №.
Смотря на разрушающуюся клетку моего «я», (Гравитация)
СООТАКА
Я потихоньку пою песню о том, что это совсем даже неплохо.
Я тонешь


Мне кажется, что я вот-вот буду захвачен в ловушку, но я не могу поддаваться сентиментальности.
М.К.
Пока у меня будут силы, я продолжу окрашивать всё в угольно-чёрный цвет.
Пока, а, то, что ороал.


Этот мир – это поблекшая птичья клетка.
ЭOTM - эPOBAYAP.
Сколько бы я ни сетовал, мне не выбраться из-за этой железной решётки.
СОЗОЛОБЛЮЧАЯ, М.М.Б.
Но сейчас, моя тёмная печаль всё ещё не рассыпалась в прах.
Наймся, как сразу же.
Так что, насмехаясь над навязанной нам несвободой,
ТАК, НАСАДАЯ
Почему бы нам ни показать, как мы перевернём вверх дном даже небо и землю? (Гравитация)
Поскольку бы nam -opkahat, kakmы pp odomothom no no з ю ю ю ю ю ю ю ю ю ю ю?
Трепыхающаяся шляпа танцует в темноте…
Аяж