Nevermore - Безликий - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Nevermore

Название песни: Безликий

Дата добавления: 11.03.2022 | 11:10:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Nevermore - Безликий

Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий,
SHOE NEVENTEX-HEREY FROM LOVE OF YOUR LINOR!
Задремал я над страницей фолианта одного,
Pey Nepenus, drink forget and forget your linor! "
И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал,
Crane Claven: "Nevermore!"
Будто глухо так затукал в двери дома моего.

«Гость,— сказал я,— там стучится в двери дома моего,
I exclaimed: "Raven is prophetic! Bird you il spirit sinister!
Гость — и больше ничего».
Devil Whether you sent you, storm from underground holes

Brought you under the roof where I hear an ancient horror,
Ах, я вспоминаю ясно, был тогда декабрь ненастный,
I tell me, given to me above there, at the Galaadian mountains,
И от каждой вспышки красной тень скользила на ковер.
Find balm from flour, there, from Galaadian mountains? "
Ждал я дня из мрачной дали, тщетно ждал, чтоб книги дали
Crane Claven: "Nevermore!"
Облегченье от печали по утраченной Линор,

По святой, что там, в Эдеме ангелы зовут Линор,—
I exclaimed: "Raven is prophetic! Bird you il spirit sinister!
Безыменной здесь с тех пор.
If only God over us is a star of heaven,

I tell me: the soul that the burden of grief here carries with everyone,
Шелковый тревожный шорох в пурпурных портьерах, шторах
There will be hugged in Eden, radiant linor -
Полонил, наполнил смутным ужасом меня всего,
TU HOLY, that in Eden Angels is the name of Linor? "
И, чтоб сердцу легче стало, встав, я повторил устало:
Crane Claven: "Nevermore!"
«Это гость лишь запоздалый у порога моего,

Гость какой-то запоздалый у порога моего,
"This is a sign, so that you leave my house, a bird or the devil! -
Гость-и больше ничего».
I jumped up, exclaimed: - With a storm, you take place in the night space,

Not leaving here, however, black feather as a sign
И, оправясь от испуга, гостя встретил я, как друга.
Lie that you brought from the darkness! From bust mourning
«Извините, сэр иль леди,— я приветствовал его,—
Throw away and beak your leather from the heart! Away fly in the night
Задремал я здесь от скуки, и так тихи были звуки,
Spacious! "
Так неслышны ваши стуки в двери дома моего,
Crane Claven: "Nevermore!"
Что я вас едва услышал»,— дверь открыл я: никого,

Тьма — и больше ничего.
And sits, sitting above the door of the raven, recovering feathers,

From the bust of the pale palladium does not fly from then;
Тьмой полночной окруженный, так стоял я, погруженный
He looks at a remittant takeoff, as if the Demon Darkness in Dremot,
В грезы, что еще не снились никому до этих пор;
And under the chandelier, in gilding, on the floor, he is a shadow shooter,
Тщетно ждал я так, однако тьма мне не давала знака,
And the soul from this shadow is not takeoff
Слово лишь одно из мрака донеслось ко мне: «Линор!»
Это я шепнул, и эхо прошептало мне: «Линор!»
Прошептало, как укор.

В скорби жгучей о потере я захлопнул плотно двери
И услышал стук такой же, но отчетливей того.
«Это тот же стук недавний,—я сказал,— в окно за ставней,
Ветер воет неспроста в ней у окошка моего,
Это ветер стукнул ставней у окошка моего,—
Ветер — больше ничего».

Только приоткрыл я ставни — вышел Ворон стародавний,
Шумно оправляя траур оперенья своего;
Без поклона, важно, гордо, выступил он чинно, твердо;
С видом леди или лорда у порога моего,
Над дверьми на бюст Паллады у порога моего
Сел — и больше ничего.

И, очнувшись от печали, улыбнулся я вначале,
Видя важность черной птицы, чопорный ее задор,
Я сказал: «Твой вид задорен, твой хохол облезлый черен,
О зловещий древний Ворон, там, где мрак Плутон простер,
Как ты гордо назывался там, где мрак Плутон простер?»
Каркнул Ворон: «Nevermore».

Выкрик птицы неуклюжей на меня повеял стужей,
Хоть ответ ее без смысла, невпопад, был явный вздор;
Ведь должны все согласиться, вряд ли может так случиться,
Чтобы в полночь села птица, вылетевши из-за штор,
Вдруг на бюст над дверью села, вылетевши из-за штор,
Птица с кличкой «Nevermore».

Ворон же сидел на бюсте, словно этим словом грусти
Душу всю свою излил он навсегда в ночной простор.
Он сидел, свой клюв сомкнувши, ни пером не шелохнувши,
И шепнул я вдруг вздохнувши: «Как друзья с недавних пор,
Завтра он меня покинет, как надежды с этих пор».
Каркнул Ворон: «Nevermore!»

При ответе столь удачном вздрогнул я в затишьи мрачном,
И сказал я: «Несомненно, затвердил он с давних пор,
Перенял он это слово от хозяина такого,
Кто под гнетом рока злого слышал, словно приговор,
Похоронный звон надежды и свой смертный приговор
Слышал в этом «nevermore».

И с улыбкой, как вначале, я, очнувшись от печали,
Кресло к Ворону подвинул, глядя на него в упор,
Сел на бархате лиловом в размышлении суровом,
Что хотел сказать тем словом Ворон, вещий с давних пор,
Что пророчил мне угрюмо Ворон, вещий с давних пор,
Хриплым карком: «Nevermore».

Так, в полудремоте краткой, размышляя над загадкой,
Чувствуя, как Ворон в сердце мне вонзал горящий взор,
Тусклой люстрой освещенный, головою утомленной
Я хотел склониться, сонный, на подушку на узор,
Ах, она здесь не склонится на подушку на узор
Никогда, о, nevermore!

Мне казалось, что незримо заструились клубы дыма
И ступили серафимы в фимиаме на ковер.
Я воскликнул: «О несчастный, это Бог от муки страстной
Шлет непентес-исцеленье от любви твоей к Линор!
Пей непентес, пей забвенье и забудь свою Линор!»
Каркнул Ворон: «Nevermore!»

Я воскликнул: «Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий!
Дьявол ли тебя направил, буря ль из подземных нор
Занесла тебя под крышу, где я древний Ужас слышу,
Мне скажи, дано ль мне свыше там, у Галаадских гор,
Обрести бальзам от муки, там, у Галаадских гор?»
Каркнул Ворон: «Nevermore!»

Я воскликнул: «Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий!
Если только бог над нами свод небесный распростер,
Мне скажи: душа, что бремя скорби здесь несет со всеми,
Там обнимет ли, в Эдеме, лучезарную Линор —
Ту святую, что в Эдеме ангелы зовут Линор?»
Каркнул Ворон: «Nevermore!»

«Это знак, чтоб ты оставил дом мой, птица или дьявол! —
Я, вскочив, воскликнул: — С бурей уносись в ночной простор,
Не оставив здесь, однако, черного пера, как знака
Лжи, что ты принес из мрака! С бюста траурный убор
Скинь и клюв твой вынь из сердца! Прочь лети в ночной
простор!»
Каркнул Ворон: «Nevermore!»

И сидит, сидит над дверью Ворон, оправляя перья,
С бюста бледного Паллады не слетает с этих пор;
Он глядит в недвижном взлете, словно демон тьмы в дремоте,
И под люстрой, в позолоте, на полу, он тень простер,
И душой из этой тени не взлечу я
Смотрите так же

Nevermore - Sentient 6

Nevermore - The Heart Collector

Nevermore - Final Product

Nevermore - Insignificant

Nevermore - Enemies of Reality

Все тексты Nevermore >>>