Nikolai Medtner - 6 Tales, Op.51 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Nikolai Medtner

Название песни: 6 Tales, Op.51

Дата добавления: 14.06.2023 | 20:14:04

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Nikolai Medtner - 6 Tales, Op.51

Nikolai Karlovich Medtner (1880 - 1951), 6 Tales, Op.51 (1928)
Николай Карлович Медтнер (1880 - 1951), 6 рассказов, соч. 51 (1928)


Performed by Geoffrey Tozer
Исполняется Джеффри Тозером


00:00 - No. 1 Allegro molto vivace … e sempre leggierissimo
00:00 - № 1 Allegro Molto Vivace… E Semper Leggierissimo
05:35 - No. 2 Cantabile, tranquillo
05:35 - № 2 Cantabile, Tranquillo
08:46 - No. 3 Allegretto tranquillo e grazioso
08:46 - № 3 Allegretto Tranquillo E Grazioso
12:07 - No. 4 Allegretto con moto flessibile
12:07 - № 4 Allegretto Con Moto Flessibile
15:49 - No. 5 Presto
15:49 - № 5 Presto
17:45 - No. 6 Allegro vivace sempre al rigore di tempo
17:45 - № 6 Allegro Vivace Semper Al Rigore Di Tempo


The English nomenclature ‘Fairy Tale’ is perhaps appropriate for once to the Op 51 set, given its dedication to ‘Zolushka (Cinderella) and Ivan the Fool’. And some sort of sorcery is clearly afoot in the incantational monotone of the No 4’s main theme (sostenuto, magico). According to programme notes for Medtner’s recital at Bryn Mawr College, Pennsylvania, in 1930: ‘In the first tale the characters are introduced, the second is a song of Cinderella, the last a dance of the Fool.’ This being so, the stuttering introduction to Ivan’s dance may be a rare instance in Medtner of onomatopoeic musical representation! Ivan Ilyin, unsurprisingly, surmises that a lofty symbolism and idealism lie behind the naive exterior. It was this set which prompted a delighted Rachmaninov to exclaim ‘No one tells such Tales as Kolya’, after Medtner played them at a private gathering. The ebullience of Ivan’s dance belies the increasing depression of the composer, by now living in France in near poverty. His despondency is revealed in a letter to the singer Tatiana Makushina: ‘I have a horrible feeling that this whole story will turn out to be another fairy tale about ‘Ivan the Fool’ who I have already proved myself to be so many times in my life.’
Английская номенклатура «сказка», возможно, на один раз подходит для набора OP 51, учитывая его преданность «Zolushka (Золушка) и Ивану дураку». И какое -то колдовство явно вступает в заклинательный монотон основной темы № 4 (Sostenuto, Magico). Согласно программным примечаниям для концерта Медтнера в колледже Брин -Маур, Пенсильвания, в 1930 году: «В первой сказке персонажи представлены, вторая - песня Золушки, последний танец дурака. Введение в танец Ивана может быть редким примером в Medtner из музыкального представления о ономатопоэике! Неудивительно, что Иван Ильян предполагает, что высокий символизм и идеализм лежат за наивным внешним видом. Именно этот набор побудил восхищенного Рахманинов воскликнуть: «Никто не рассказывает такие сказки, как Коля», после того, как Медтнер сыграл их на частном собрании. Этуллинг танца Ивана противоречит растущей депрессии композитора, в настоящее время живет во Франции почти в бедности. Его уныние раскрывается в письме певице Татьяне Макушина: «У меня ужасное чувство, что вся эта история окажется еще одной сказкой о« Иване дураке », которого я уже доказал, что я так много раз в моем жизнь.'