Nitberg - Nagelreid VII - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Nitberg - Nagelreid VII
И разорвали паруса на одеяла,
And tore the sails into the blankets,
Свободы песнь уныло зазвучала,
Freedom of the song dullly sounded,
Заблеяли прискорбно голоса -
The voices of the voices stuck regrettable -
На одеяла разорвали паруса.
The sails were torn to the blankets.
Смерть в битве заменила гниль постели,
Death in the battle replaced the rotten bed,
А вместо крови цвета ран - лишь простыни желтели.
And instead of blood, the colors of the wounds are only sheets.
И шрамы перестали украшать мужчин,
And the scars stopped decorating men,
Мужчины стали превращаться в женщин.
Men began to turn into women.
Давно замкнулся круг и сила, иссякая тает,
For a long time, a circle and power, exhausted, melting,
Давно ослеп и посох потерял пастух,
For a long time blinded and the staff lost the shepherd,
И стадо его выхода не знает.
And the herd of his exit does not know.
Но продолжает проповедь до одуренья глас
But continues to preach to the stupefying voice
И слушать овцы не устали -
And listening to the sheep is not tired -
Так страсть любви сменил мгновения экстаз.
So the passion of love replaced the moments ecstasy.
Так страсть любви сменил мгновения экстаз
So the passion of love changed the moments ecstasy
И чувства глубиною видеть перестали,
And feelings have stopped seeing the depths,
И тот, кто все познал один за всех, за нас -
And the one who has known everything for all, for us -
Всех остальных, практически без чувств оставил.
He left everyone else, almost without feelings.
Зачем стремиться в недоступный рай,
Why strive to inaccessible paradise,
Коль все грешно, что там осталось?
If everything is sinful, what is left there?
Пустынным видится блаженных край,
The deserted is the blissful edge,
Безропотная вянет там усталость.
Restless worsens fatigue there.
Но не зарежет на закланье, как овец
But he will not cut on a slaughter, like sheep
Единодержец-иегова-всеотец,
Unanimous-Jehovah-Equal,
Хоть изощрен, но короток руками.
Though sophisticated, but short with his hands.
И слуг орда охоту продолжает,
And the servants of the Horde continues to hunt,
Ведь, приказал он, что б искали-крали,
After all, he ordered that they would be looking for,
Опустошенные душой и черные сердцами убивали.
Enraged by their souls and blacks killed with hearts.
Смотрите так же
Последние
Ахмад Сауди - Сура 101 Аль Кариа
Популярные
Nasheed - Mahum Bi Ummati Ahmadin
Nasheed Abu Ali - Habbat Krryh
nicebeatzprod - Степень Искренности
Nuteki - Там, где ты там и есть мой дом.
Случайные
Supercell - Yakusoku wo Shiyou
The Beatles - 1963 - Please Please Me - 06 - Ask Me Why
Хор Московского Сретенского монастыря - Честнейшую
Laura Ellis - Gee Baby Ain't I Good To You
Сказка Красная шапочка на Итальянском вариант 1 - cappuccetto rosso