Notre-Dame de Paris - The Bells - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Notre-Dame de Paris

Название песни: The Bells

Дата добавления: 19.02.2024 | 03:56:12

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Notre-Dame de Paris - The Bells

The bells that I make ring; they are my loves, they love me well.
Колокола, которые я заставляю звонить; они моя любовь, они любят меня хорошо.
I want to hear them sing, loud as they swing; my pretty bells.
Я хочу услышать, как они поют, громко, пока качаются; мои милые колокольчики.
In thunder or hail, or in wind or in rain.
В гром или град, или в ветер, или в дождь.
Their song will never fail, singing through joy, singing through pain.
Их песня никогда не подведет, они поют сквозь радость, поют сквозь боль.
Bells that ring when we're born, Bells that ring when we die.
Колокола, которые звонят, когда мы рождаемся, Колокола, которые звонят, когда мы умираем.
Bells that ring every day and every night, every hour.
Колокола, которые звонят каждый день и каждую ночь, каждый час.
Bells that ring when we pray, Bells that ring when we cry.
Колокола, которые звонят, когда мы молимся, Колокола, которые звонят, когда мы плачем.
Bells that ring to wake us up when the sun lights the sky.
Колокола, которые звонят, чтобы разбудить нас, когда солнце освещает небо.


For the feast of Rameaux, for the Quasimodo.
На праздник Рамо, на Квазимодо.
For a bright Christmas day and for the day of all saints.
К светлому Рождественскому дню и ко дню всех святых.
For annunciation, for the resurrection.
На благовещение, на воскресение.
For St valentine's day and for when Good Friday comes.
На День святого Валентина и наступление Страстной пятницы.


Celebrations they sing, all processions they ring.
Они поют праздники, оглашают все шествия.
The most beautiful day it is the feast of our lord.
Самый прекрасный день – это праздник нашего господина.
Days of years, days of kings.
Дни лет, дни королей.
Easter day my bells ring.
В день Пасхи звонят мои колокола.
And on Pentecost day they sing with bright tongues of flame.
И в день Пятидесятницы поют яркими языками пламени.


Confirmation they sing, and communions they ring.
Подтверждение поют и причастие звонят.
Bells that toll for our death; Dies Irae, dies illa.
Колокола, звонящие о нашей смерти; Dies Irae, dies illa.
For ascension they sing, for assumption they ring.
Для вознесения поют, для успения звонят.
Bells that bring us hosanna and sing hallelujah.
Колокола, которые приносят нам осанну и поют аллилуйю.


The bells I hold most dear, of the beauties I have here.
Из всех красот, которые у меня здесь, самые дорогие мне колокольчики.
They are my Mary's three, all best friends to me.
Они трое моей Мэри, все мои лучшие друзья.
When my little Mary rings, when children die she sets them free.
Когда моя маленькая Мэри звонит, когда умирают дети, она освобождает их.
And my big Mary rings, when sailors set forth on the sea.
И моя большая Мэри звонит, когда моряки выходят в море.
But when my great Mary sings, when lovers exchange wedding rings.
Но когда поет моя великая Мария, когда влюбленные обмениваются обручальными кольцами.
Then something in me always cries; then something in me always dies.
Тогда что-то во мне всегда плачет; тогда во мне всегда что-то умирает.


To see their happiness, to see their tenderness.
Увидеть их счастье, увидеть их нежность.
When a woman will not give me a single caress.
Когда женщина не подарит мне ни одной ласки.
My bells marry and blend, and take wings on the wind.
Мои колокольчики соединяются и сливаются, и обретают крылья на ветру.
In the midst of the stars up in the vaults of the sky.
Среди звезд на небесных сводах.


All these bells that I sound, Kyrie Elieson.
Все эти колокола, в которые я звоню, Кайри Элисон.
Hosanna Allelujah Dies irae dies illa.
Осанна Аллилуйя Dies irae dies illa.
Bells that mourn with the sad, bells that laugh with the glad.
Колокола, которые скорбят вместе с грустными, колокола, которые смеются вместе с радостью.
All these bells that have never not once rung out for me.
Все эти колокола, которые для меня ни разу не прозвенели.


The bells that I make ring; they are my loves, such joy they bring.
Колокола, которые я заставляю звонить; они моя любовь, такую радость они приносят.
I want to hear them sing, if Esmeralda does still live.
Я хочу услышать, как они поют, если Эсмеральда еще жива.
To tell the world, that Quasimodo loves Esmeralda.
Сообщить миру, что Квазимодо любит Эсмеральду.
Смотрите так же

Notre-Dame de Paris - И после смерти мне не обрести покой

Notre-Dame de Paris - 50. Danse mon Esmeralda

Notre-Dame de Paris - Отверженные

Notre-Dame de Paris - Liberes

Notre-Dame de Paris - Le Temps Des Cathedrales

Все тексты Notre-Dame de Paris >>>