narai sei to naru - я, ты, мы, они... - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: narai sei to naru

Название песни: я, ты, мы, они...

Дата добавления: 23.11.2023 | 15:52:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни narai sei to naru - я, ты, мы, они...

слишком много судеб
too many fates
было разбито для этого мира,
was broken for this world,
и очевидно я перенес себя в иной,
and obviously I transferred myself to another,
чтобы отделить свой хаос от спокойствия,
to separate your chaos from calm,
которое сводит все мое добродушие на ноль.
which reduces all my good nature to zero.


так привычно спотыкаться об души людей,
It’s so common to stumble over people’s souls,
и это лучше чем их столкновение,
and this is better than their collision,
ибо боль во втором случае,
for pain in the second case,
не выносима и кровоточит сильней
unbearable and bleeds more heavily
разница между веной и артерией.
difference between vein and artery.


кто-то кому-то верен
someone is loyal to someone
и это мнение сторонних наблюдателей
and this is the opinion of outside observers
игра на публику где честность
playing to the public where is honesty
в коме и смерть её неотлагательна,
in a coma and her death is immediate,
любовь и боль устраивают свадьбу,
love and pain arrange a wedding,
Иисус идет ко дну порвав водную гладь.
Jesus goes to the bottom, breaking the surface of the water.


идет новая эра вместе с восходами солнца,
a new era is coming along with the sunrises,
а я слеп при дневном свете отныне,
and I am blind in daylight from now on,
потому-что не хочется выказывать эмоции,
because I don’t want to show emotions,
напоминать вам о том что вы давно забыли.
remind you of something you have long forgotten.


и толку нет от этих практик каменных сердец,
and there is no sense in these practices of hearts of stone,
поздно открывать уже школы милосердия,
it's too late to open charity schools,
ведь все настолько прочно вжились в образец,
after all, everyone has become so firmly accustomed to the pattern,
что ветер сдувает каждого и в землю сеет серость
that the wind blows everyone away and sows grayness into the ground
в дома блочные.
in block houses.


я не видел не видел не видел людей
I didn't see didn't see people
и вряд ли такая возможность предоставится
and it is unlikely that such an opportunity will arise
внутри меня становится все темней,
It's getting darker inside me
необратимо, а значит затмение души скоро настанет.
irreversible, which means the eclipse of the soul will soon come.


иногда я надеюсь что это все сновидение,
sometimes I hope it's all a dream,
или расстройство на фоне моей психики,
or a disorder in my psyche,
но лучше уж один человек-растение,
but it’s better to have one human plant,
чем весь мир тонущий в нравственной грязи
than the whole world drowning in moral filth


мы видим толпы готовых умереть за идею,
we see crowds ready to die for an idea,
а после горы трупов,
and after a mountain of corpses,
случайной ситуация становится
the situation becomes random
лишь для наших властей
only for our authorities
и снова механизм пущен по кругу.
and again the mechanism was started in a circle.


они строили лестницу в чистое небо,
they were building a stairway to clear sky,
но мир перевернул себя в тот же момент,
but the world turned itself upside down at that very moment,
и лестница уже идет в груды,
and the ladder is already going into piles,
горящих идеологий, взявших небо в аренду.
burning ideologies that rented the sky.


унижение ищет тех для кого принципы
humiliation seeks those for whom principles
превыше гуманных проявлений,
above humane manifestations,
во времени
in time
а как иначе докажешь свою причастность
How else can you prove your involvement?
к миру по-настоящему Живых людей ?
to a world of truly Living people?


таких как надо, такими которыми стоит быть?
the kind you should be, the kind you should be?
вот тут то и преграда,
this is where the obstacle lies,
такая же
the same
ровная как пульса вашего мира нить,
a thread as smooth as the pulse of your world,
такая же лживая как правда,
as deceitful as the truth,
ради которой не стоит жить.
which is not worth living for.