Что ты увидишь за пределами кремлёвский стен?
What will you see outside the Kremlin walls?
Враждующие нации и ментовский беспредел.
The warring nations and the cop lawlessness.
Это наш удел – быть в раскладе этих тем…
This is our destiny to be in the situation of these topics ...
В игре правительства нас не считают за людей.
In the Government game, we are not considered to be people.
Мы терпим унижения от суммы выплат ЖКХ
We tolerate humiliation from the amount of housing and communal services
До пенсионных премий, что выделяют старикам.
Before pension awards, which are allocated to the old people.
Налей в стакан горькую мне до краёв.
Pour into a glass of bitter to the edges.
Грустно видеть, как держава превращается в рабов.
It is sad to see how the power turns into slaves.
Зомбирующий ящик служит для отвода глаз,
The zombie box serves to take the eyes,
Ведя к маразму массы – всё лучшее для наших глаз.
Leading to the insanity of mass - all the best for our eyes.
Цены вырастут на газ, а жизни падают в цене.
Prices will increase for gas, and life falls in price.
Мол, сами виноваты мы, что родились не в той стране...
Like, we ourselves are to blame for the wrong country ...
Нас сталкивают лбами с народами другой культуры.
We are pushed with foreheads with the peoples of another culture.
Видимо, так нравится лицезреть из окон думы,
Apparently, I like to see from the windows of the Duma,
Употреблять слова «беспредел» и «радикалы».
Use the words "lawlessness" and "radicals".
Нам просто больно знать, что с родиной родимой стало
It hurts us to know what has become my homeland
Я горжусь быть русским, но не горжусь Россией,
I am proud to be Russian, but I am not proud of Russia,
Она не в тех руках и задыхается от бессилья.
She is not in those hands and suffocates from impotence.
Среди насилия, надежда только на народ,
Among the violence, hope only for the people,
Из тех, кто управляет нами, вряд ли всё это поймёт..
Of those who manage us, it is unlikely that all this will understand ..
Я горжусь быть русским, но не горжусь Россией.
I am proud to be Russian, but not proud of Russia.
Она не в тех руках и задыхается от бессилья,
She is not in those hands and suffocates from impotence,
Тут в изобилии страданий видела земля,
Here in the abundance of suffering I saw the earth,
Но только здесь, по эту сторону Кремля
But only here, on this side of the Kremlin
В пределах стен красного Кремля,
Within the walls of the red Kremlin,
Галстуки заботятся о достоянии россиян.
Ties care about the property of Russians.
Разграбливают по кускам, забивают свой карман,
Plunder in pieces, clog their pocket,
Чтобы своим родственникам предоставить игуан.
To provide Iguan to their relatives.
Война народов – это лишь игра властей.
The war of peoples is only a game of authorities.
Нас травят друг на друга, ну а для них это Дисней.
We are poisoned by each other, but for them it is Disney.
И кто-то поскорее ставит визу, чтоб свалить,
And someone puts a visa as soon as possible to dump,
Не видя выхода как строить жизнь и как тут жить.
Not seeing the way out how to build life and how to live here.
Как прокормить семью на эти выплаты за труд?
How to feed the family for these work payments?
Верхушки думают, прождали - столько же пусть подождут.
The tops think, waited - let them wait the same.
Они нас не поймут, меряя другим аршином,
They will not understand us, measuring another arshin,
Скупая виллы и эксклюзивные машины.
Braving villas and exclusive machines.
Мы вроде все равны, не важен социальный слой,
We seem to be all equal, the social layer is not important,
Но всё же мы, простые смертные, обречены на боль
But still, we, ordinary mortals, are doomed to pain
И рваться в бой с системой минимум тут бесполезно,
And to rush into battle with the system at least is useless here,
От нашей приземлённости далековато ваше кресло.
Your chair is far from our landing.
И если честно, вопросов к вам поднабралось
And to be honest, questions for you have been raised
Из ваших обещаний хоть что-нибудь у нас сбылось?
From your promises, at least something came true with us?
И что имеет вес для вас по-честному и без купюр?
And what has weight for you honest and without bills?
Ваши слова, по мне, фуфло для конченых натур
Your words, for me, bullshit for finished natures
Я горжусь быть русским, но не горжусь Россией,
I am proud to be Russian, but I am not proud of Russia,
Она не в тех руках и задыхается от бессилья.
She is not in those hands and suffocates from impotence.
Среди насилия, надежда только на народ,
Among the violence, hope only for the people,
Из тех, кто управляет нами, вряд ли всё это поймёт…
Of those who manage us, it is unlikely that all this will understand ...
Я горжусь быть русским, но не горжусь Россией,
I am proud to be Russian, but I am not proud of Russia,
Она не в тех руках и задыхается от бессилья.
She is not in those hands and suffocates from impotence.
Тут в изобилии страданий видела земля,
Here in the abundance of suffering I saw the earth,
Но только здесь, по эту сторону Кремля.
But only here, on this side of the Kremlin.
Onelight - Передружба-Недоотношения
Onelight - Если я тебя потеряю
Onelight - Тупая боль с понедельника по воскресенье
Onelight - Чувства
Onelight - Кайф
Все тексты Onelight >>>