oхххуmiron - где нас нет - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: oхххуmiron

Название песни: где нас нет

Дата добавления: 07.07.2024 | 10:56:10

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни oхххуmiron - где нас нет

там, где нас нет - горит невиданный рассвет
where we are not - an unprecedented dawn is on
где нас нет - море и рубиновый закат
where we are not - the sea and the ruby ​​sunset
где нас нет - лес, как малахитовый браслет
where we are not - a forest, like a malachite bracelet
оде нас нет?
There are no clothes?
на лебединых островах!
On the Swan Islands!
где нас нет!
Where we are not!
услышь меня и вытащи из омута
Hear me and pull me out of the whirlpool
веди в мой вымышленный город, вымощенный золотом
Lead into my fictional city, paved with gold
во сне я вижу дали иноземные,
In a dream, I see gave foreign ones,
где милосердие правит, где берега кисельные
where mercy rules, where are the shores of the sour


ну-ка слёзы вытер!
Well, wiped the tears!
то ли дело их сын, сразу видно, что он - лидер
Whether their son is a matter, it is immediately clear that he is a leader
слышишь, если спросят, то ты ничего не видел
you hear, if you ask, then you have not seen anything
а он - весь в отца, из него ничего не выйдет!
And he is all in his father, nothing will come of him!


кто ж её не знает-то?
Who does not know her?
всему двору отсосала
I sucked the whole yard
это что такое?
What is it?
руки, я кому сказала!
Hands, I said to whom!
всё разворовали, а бывал непобедимым
everything was stolen, but was invincible
ваш ребёнок замкнут и не ладит с коллективом
Your child is closed and does not get along with the team


марш в детский сад!
March to kindergarten!
дружный класс
friendly form
дважды-два.
two by two.
раз на раз
once at a time
баш на баш
bash on the bash
чё, зассал?
What, hammered?
не пацан?
Not a kid?
только глянь на себя: тут фингал, там синяк
Just look at yourself: there is a fingal, there is a bruise
хулиган, стыдоба
Hooligan, shame
как ты смел? кем ты стал?
How dare you? Who have you become?


мой-то?
mine?
да всё в облаках, как в детстве, витает
Yes, everything in the clouds, as in childhood, is in
ты ничем не лучше других, чудес не бывает
you are no better than others, there are no miracles
с нею, да без шансов, он же пугалище с виду!
With her, but without a chance, he is a scarecrow in appearance!
хули ты всё умничаешь, сука, ты, чё, пидор?!
Huli you are smart, bitch, you, what, fag?!


на, сделай пару тяг - стены полетят
on, make a couple of rods - the walls will fly
чё, ништяк, по шестьдесят!
What, Nishtyak, sixty!
бери сейчас
Take it now
тихий час
Quiet hour
твои друзья - "десять негритят" -
Your friends - "ten blacks" -
все пиздят!
Everyone is fucking!
скажи, где взял?
Tell me, where did you get it?
наперекосяк!
Calm off!


строгача!
Strict!
как вышел, - и каждое лето квасит
how it came out - and he will quarrel every summer
сожалеем, но у нас всё так же нет вакансий
regret, but we still have no vacancies
как ты был неблагодарный, так жизнь сломал мне
How ungrateful you were, so life broke me
на могильном камне пусть выбьют как-нибудь по-шикарней
Let them knock out on the grave stone somehow


там, где нас нет - горит невиданный рассвет
where we are not - an unprecedented dawn is on
где нас нет - море и рубиновый закат
where we are not - the sea and the ruby ​​sunset
где нас нет - лес, как малахитовый браслет
where we are not - a forest, like a malachite bracelet
оде нас нет?
There are no clothes?
на лебединых островах!
On the Swan Islands!
где нас нет!
Where we are not!
услышь меня и вытащи из омута
Hear me and pull me out of the whirlpool
веди в мой вымышленный город, вымощенный золотом
Lead into my fictional city, paved with gold
во сне я вижу дали иноземные,
In a dream, I see gave foreign ones,
где милосердие правит, где берега кисельные
where mercy rules, where are the shores of the sour


ты ж моя принцесса!
You are my princess!
ваша цель: выжать всё из её учебного процесса
Your goal: to squeeze everything out of its educational process
мы в женеву на месяц, не жалейте их, профессор!
We are in Geneva for a month, do not spare them, professor!
младшая будет красавица, а эта, так, в довесок
The youngest will be a beauty, and this one, so, in appendage


сядьте прямо - тут обеденный стол, юная леди
Sit straight - there is a dining table, young lady
что за ветер в голове, что за тон и манеры эти?
What kind of wind in the head, what kind of tone and manners?
мне тут напели, кто-то в кресло вице-мэра метит
They sung me here, someone is on the Vice-mayor chair
постеснялся бы, хотя бы, своим *лядям звонить при детях!
I would be shy, at least, to call his *Lyadam with children!


завтра важный этап
An important stage tomorrow
частный пансионат её нрав исправит, как высококлассный остеопат
A private boarding house will reject its disposition as a high -class osteopath
раз так страсти кипят, её в раз тут остепенят!
If the passions boil so, it will be prevailing here once!
почему про отца твердят, что он властный социопат?
Why is they saying about his father that he is an imperious sociopath?


гляньте-ка, вон та самая, новенькая, любуйтесь!
Take a look, the same one, new, admire!
погоди, дитя, после школы пока побудь здесь
Wait, child, after school, stay here
пастор поцеловал, лазал под сарафан:
The pastor kissed, climbed under the sundress:
"не сопротивляйся, дитя, все дела во славу творца!
"Do not resist, child, all things are for the glory of the Creator!


сам не тиран и деспот, но надо знать своё место;
It is not a tyrant and a despot, but you need to know your place;
а ты - непутёвая, недотёпа с самого детства
And you are not puffing, under the very childhood
я даю на роскошь новшества - тебе не даром это!
I give a luxury of innovations - it is not for nothing that is for you!
тварь из отбросов общества тебе не пара!
The creature from the detachment of society is not a couple!


съешь их!
Eat them!
добавишь серой рутине цветов, оттенков
add to gray routine flowers, shades
эксклюзивный реабилитационный центр
Exclusive rehabilitation center
как с настроением?
How with a mood?
у нас выздоровление
We have recovery
вместо поздравлений пусть вышлет как-нибудь по-скромнее
instead of congratulations, let him send something more likely


где нас нет - горит невиданный рассвет
where we are not - an unprecedented dawn is on
где нас нет - море и рубиновый закат
where we are not - the sea and the ruby ​​sunset
где нас нет - лес, как малахитовый браслет
where we are not - a forest, like a malachite bracelet
где нас нет?
Where are we not?
на лебединых островах!
On the Swan Islands!
где нас нет!
Where we are not!
услышь меня и вытащи из омута.
Hear me and pull me out of the whirlpool.
впусти в мой вымышленный город, вымощенный золотом
Let me into my fictional city, paved with gold
во тьме я вижу дали иноземные,
In the darkness I see gave foreign ones,
где милосердие правит, и свет над берегами
where mercy rules, and light over the shores


где нас нет - горит невиданный рассвет
where we are not - an unprecedented dawn is on
где нас нет - море и рубиновый закат
where we are not - the sea and the ruby ​​sunset
где нас нет - лес, как малахитовый браслет
where we are not - a forest, like a malachite bracelet
где нас нет?
Where are we not?
на лебединых островах!
On the Swan Islands!
где нас нет!
Where we are not!
услышь меня и вытащи из омута
Hear me and pull me out of the whirlpool
веди в мой вымышленный город, вымощенный золотом
Lead into my fictional city, paved with gold
во тьме я вижу дали иноземные,
In the darkness I see gave foreign ones,
где милосердие правит и свет над берегами,
where mercy rules and light over the shores,
где нас нет...
where we are not ...