Perfect Dream - Не Оставляя За Собой Ни Строчки - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Perfect Dream

Название песни: Не Оставляя За Собой Ни Строчки

Дата добавления: 06.10.2023 | 06:18:04

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Perfect Dream - Не Оставляя За Собой Ни Строчки

Мир в кормушке для людей - ужасен в идеале,
The world in a feeder for people is terrible ideally,
И яд бессмысленных надежд,
And the poison of meaningless hopes,
Мы вместе собирали,
We collected together
Все разговоры за глаза,
All conversations for the eyes
Поспешность, ожидания,
Haste, expectations,
В осеннем мире навсегда,
In the autumn world forever,
Потушат понимания.
They will extinguish understanding.


Я не прошу тебя вернуться,
I don't ask you to return
Нет. Прости.
No. Sorry.
Над буквой “И” расставлены все точки,
All points are placed above the letter “and”
Я не пытаюсь отвернуться,
I'm not trying to turn away
Просто уходи,
Just go away
Не оставляя за собой ни строчки.
Without leaving a line.


И серых будней креатив, порой не так банален,
And gray everyday life creativity, sometimes not so banal,
Как жизнь цветна и не скучна,
How life is colorful and not boring,
Мы этого не знали,
We did not know that
И я не знаю почему,
And I do not know why,
Меня так совесть гложет,
So conscience gnaws me
И я хотел бы вспоминать,
And I would like to remember
Порой, но всё же…
Sometimes, but still ...


Я не прошу тебя вернуться,
I don't ask you to return
Нет. Прости.
No. Sorry.
Над буквой “И” расставлены все точки,
All points are placed above the letter “and”
Я не пытаюсь отвернуться,
I'm not trying to turn away
Просто уходи,
Just go away
Не оставляя за собой ни строчки.
Without leaving a line.


Уходи, не сказав ни слова,
Go away without saying a word
Забери всё, что осталось здесь,
Take everything that remains here
Знаешь, в этом что-то есть…
You know, there is something in this ...
Утренний рассвет мне напомнит снова,
The morning dawn will remind me again
Всю боль твоей свободы,
All the pain of your freedom
Знаешь, в этом что-то есть…
You know, there is something in this ...