Peter Carter - Ago, for and since - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Peter Carter

Название песни: Ago, for and since

Дата добавления: 03.02.2023 | 22:40:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Peter Carter - Ago, for and since

Many English learners find that they get confused between words like "ago", "since" and "for". Today's podcast gives you lots of examples of how to use these words; I hope it will help you to use them correctly.
Многие изучающие английский считают, что они запутываются между такими словами, как «назад», «с момента» и «для». Сегодняшний подкаст дает вам много примеров того, как использовать эти слова; Я надеюсь, что это поможет вам правильно их использовать.


Suppose that we want to talk about when we did something, or when something happened. We can use the word "ago". We can say, for example, "it happened two weeks ago" or "a year ago" or "five minutes ago" or "a long time ago". With "ago" we always use words which describe a period of time – a week, a month, 10 minutes.
Предположим, что мы хотим поговорить, когда мы что -то сделали, или когда что -то случилось. Мы можем использовать слово «назад». Мы можем сказать, например, «это произошло две недели назад» или «Год назад» или «пять минут назад» или «давным -давно». С «назад» мы всегда используем слова, которые описывают период времени - неделю, месяц, 10 минут.


If we want to say for how long we did something, or how for how long something happened, we can use the word "for" – "for about a week", "for 10 years", "for a short time". And, like "ago", we use "for" with a period of time – a week, a year etc.
Если мы хотим сказать, как долго мы что -то делали, или как долго что -то происходило, мы можем использовать слово «для« - «в течение недели», «в течение 10 лет», «в течение короткого времени». И, как «назад», мы используем »для« с периодом времени - недели, год и т. Д.


Another way of talking about how long we have done something is to use the word "since" – "I have been ill since Monday", "since Christmas", "since I got up this morning". With "since" we always have to use words which describe a point in time – words like "last week" or "Winter" or "1998". We do not say things like "since a week" or "since 10 minutes". Everybody clear? Then let's begin.
Еще один способ говорить о том, как долго мы что -то сделали, - это использовать слово «с момента» - «Я болен с понедельника», «с Рождества», «с тех пор, как я встал сегодня утром». С «поскольку« мы всегда должны использовать слова, которые описывают момент времени - такие слова, как «на прошлой неделе» или «зима» или «1998». Мы не говорим такие вещи, как «с недели» или «с 10 минут». Все ясны? Тогда давайте начнем.


Kevin and Joanne have just had a holiday. First, they looked at lots of travel brochures. Perhaps they could take a cheap flight to Marocco. "We went to Marocco two years ago", said Joanne. "Lets go somewhere different."
Кевин и Джоан только что провели праздник. Во -первых, они посмотрели на множество туристических брошюр. Возможно, они могли бы взять дешевый рейс в Марокко. «Мы отправились в Марокко два года назад», - сказала Джоанна. «Пойдем куда -нибудь по -другому».


"We could go to Scotland again", said Kevin. "I like Scotland".
«Мы могли бы снова поехать в Шотландию», - сказал Кевин. «Мне нравится Шотландия».


"We went to Scotland a year ago," said Joanne. "It rained for the whole week."
«Мы отправились в Шотландию год назад», - сказала Джоанн. «В течение всей недели шел дождь».


"Well, how about France", said Kevin. "I haven't been to France since I was at school." So they decided to go camping in France.
«Ну, как насчет Франции», - сказал Кевин. «Я не был во Франции с тех пор, как был в школе». Поэтому они решили пойти в поход во Франции.


They set off in the car. But they had forgotten that there were roadworks on the motorway. There have been roadworks on the motorway for the last two years, since the beginning of 2005. They arrived at Dover late.
Они отправились в машину. Но они забыли, что на автомагистрали были дорожные работы. В течение последних двух лет на автомагистрали были дорожные работы, с начала 2005 года. Они прибыли в Дувр поздно.


"Our ferry left 10 minutes ago", said Kevin. "We shall have to wait for an hour for the next ferry."
«Наш паром ушел 10 минут назад», - сказал Кевин. «Нам придется ждать час для следующего парома».


They got on the next ferry without problems. For the next hour and a half, they relaxed, drank coffee and ate a sandwich until the boat arrived in Calais. Then they drove through France for another 3 hours.
Они без проблем попали на следующий паром. В течение следующих полутора часов они расслабились, выпили кофе и ели бутерброд, пока лодка не прибыла в Кале. Затем они проехали через Францию еще 3 часа.


"We must be near the campsite now", said Joanne. "But I am sure we came through this village before, about 20 minutes ago".
«Сейчас мы должны быть рядом с лагерем», - сказала Джоанна. «Но я уверен, что мы прошли через эту деревню раньше, около 20 минут назад».


They turned left and found themselves in a farmyard with cows and hens. So they went back and turned right, and found themselves in an industrial estate with factories and warehouses. They stared at the map, but they could not work out where they were. "We will have to ask someone", said Kevin. And this was a problem. First, because there was no-one around to ask; and second because neither Kevin nor Joanne spoke more than a few words of French. They drove for another 10 minutes, looking for someone who looked as if they could speak English. And this was difficult, because you cannot tell, just by looking at someone, what languages they speak. Then they saw a man working in his garden. They stopped the car. Joanne tried to remember the French that she had learned at school. "Excusez- moi, monsieur. Parlez-vous anglais?" And the man said that he did speak English – in fact, he was English.
Они повернулись налево и оказались на ферме с коровами и кур. Поэтому они вернулись и повернулись направо и оказались в промышленной недвижимости с фабриками и складами. Они смотрели на карту, но не могли понять, где они были. «Нам придется спросить кого -то», - сказал Кевин. И это была проблема. Во-первых, потому что вокруг не было никого, чтобы спросить; И во -вторых, потому что ни Кевин, ни Джоан не говорили больше, чем несколько слов французского. Они поехали еще 10 минут, ища кого -то, кто выглядел так, как будто мог говорить по -английски. И это было сложно, потому что вы не можете сказать, просто посмотрев на кого -то, на каких языках они говорят. Затем они увидели человека, работающего в его саду. Они остановили машину. Джоанна пыталась вспомнить французов, которые она узнала в школе. "Извините- Moi, месье. Parlez-Vous Anglais?" И этот человек сказал, что он говорил по -английски - на самом деле, он был английским.


He explained where the campsite was. "We passed it 10 minutes ago", said Kevin. And he asked the man how long he had lived in France.
Он объяснил, где был лагерь. «Мы провели это 10 минут назад», - сказал Кевин. И он спросил человека, как долго он жил во Франции.


"We bought our house 10 years ago," the man explained. "For the next six years, we came here every summer for our holidays. Then, four years ago, I retired from my job. Since then, we have lived permanently in France." Ke
«Мы купили наш дом 10 лет назад», - объяснил человек. «В течение следующих шести лет мы приезжали сюда каждое лето на наши каникулы. Затем, четыре года назад, я ушел с работы. С тех пор мы постоянно жили во Франции». Ке
Смотрите так же

Peter Carter - Let me know

Peter Carter - Litter

Peter Carter - I have a dream

Peter Carter - Couch potatoes

Все тексты Peter Carter >>>