Pierre Edel - OM NAMO NARAYANA - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Pierre Edel - OM NAMO NARAYANA
(5-2-2)Om Namo Narayana. Хари Ом Намо Нараяна. (Ом Намо Нараяна. Перевод: Я поклоняюсь божественному. Я поклоняюсь Нараяне или тому, кто сделал сердца всех людей своей обителью.) Ом Намо - "приветствую, поклоняюсь" Нараяна - тот, у кого люди находят прибежище; высшая ипостась Творца, плавающего в океане безвременья и бесконечности. Наверное, самая известная мантра Индии (более универсальная, чем мантры в честь её героев: "Харе Кришна, Харе Рама" или "Ом Саи-Рам"). Нараяна (санскр. नारायण; nārāyaṇa, «тот, у кого люди находят прибежище») — одна из форм Вишну.
(5-2-2)Om Namo Narayana. Hari Om Namo Narayana. (Om Namo Narayana. Translation: I worship the divine. I worship Narayana or the one who has made the hearts of all people his abode.) Om Namo - “hail, worship” Narayana - the one with whom people take refuge; the highest hypostasis of the Creator, floating in the ocean of timelessness and infinity. Probably the most famous mantra of India (more universal than the mantras in honor of its heroes: “Hare Krishna, Hare Rama” or “Om Sai-Ram”). Narayana (Sanskrit: नारायण; nārāyaṇa, “one with whom people take refuge”) is one of the forms of Vishnu.
Смотрите так же
Pierre Edel - Whole lotta love
Последние
Intoxicados - Una piba como vos
Популярные
pyrokinesis x найтивыход - вечный двигатель
pyrokinesis - девушка из нагасаки
Случайные
Православная молитва - Вечерняя молитва