И море, и буря качали наш челн;
And the sea, and the storm swing our chel;
Я, сонный, был предан всей прихоти волн.
I, sleepy, was devoted to all whims of the waves.
Две беспредельности были во мне,
Two infertility were in me
И мной своевольно играли оне.
And I was wovenly played.
Вкруг меня, как кимвалы, звучали скалы́,
I, like Kimvala, sounded rocks,
Окликалися ветры и пели валы.
Winds died and sang shafts.
Я в хаосе звуков лежал оглушен,
I was stunned in the chaos sounds
Но над хаосом звуков носился мой сон.
But over the chaos of the sounds, my dream was worn.
Болезненно-яркий, волшебно-немой,
Painful and bright, magical, dumb,
Он веял легко над гремящею тьмой.
He looked easily over the rattling darkness.
В лучах огневицы развил он свой мир —
In the rays of firewood, he developed his world -
Земля зеленела, светился эфир,
Land Green, the ether was glowing,
Сады-лавиринфы, чертоги, столпы,
Gardens-lavirinds, pags, pillars,
И сонмы кипели безмолвной толпы.
And the sleeps were boiling a silent crowd.
Я много узнал мне неведомых лиц,
I learned a lot of unknown persons,
Зрел тварей волшебных, таинственных птиц,
Ripe creatures of magical, mysterious birds,
По высям творенья, как бог, я шагал,
Putting out the creation as God, I stepped,
И мир подо мною недвижный сиял.
And the world was shining under Motor.
Но все грезы насквозь, как волшебника вой,
But all dreams through, like a wizard howl,
Мне слышался грохот пучины морской,
I was heard the roar of the bays of sea
И в тихую область видений и снов
And in the quiet region of visions and dreams
Врывалася пена ревущих валов.
The foam of roaring shafts broke.
Читает И. Смоктуновский
Reads I. Smoktunovsky
Ф. И. Тютчев - Фонтан, читает В. Маратов
Ф. И. Тютчев - Видение
Ф. И. Тютчев - Чародейкою Зимою
Ф. И. Тютчев - Проблеск, читает В. Лановой
Ф. И. Тютчев - Есть в осени первоначальной
Все тексты Ф. И. Тютчев >>>