Rayden - MENTIRAS DE JARABE - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Rayden

Название песни: MENTIRAS DE JARABE

Дата добавления: 10.02.2024 | 20:04:08

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Rayden - MENTIRAS DE JARABE

Dicen, que todo lo bueno se acaba como en un cuento,
Говорят, все хорошее когда-нибудь заканчивается, как в сказке.
y este cuento de hadas se olvidó por dentro.
и эта сказка забылась внутри.
Dicen que todo se cura según va pasando el tiempo,
Говорят, что со временем все лечится,
pero de mis horas muertas hay minutos de silencio.
но среди моих мертвых часов есть минуты тишины.
No quiero tu cielo si no puedo volar, si no hay alas,
Мне не нужно твое небо, если я не умею летать, если нет крыльев,
ni ganas de flotar, si no hay nada que celebrar,
ни желания плыть, если нечего праздновать,
ni luchas de pijama y almohada, ni las duchas que solo dejan cal.
ни пижамы и бои подушками, ни душ, от которого остается только известь.


La vida es un tobogán, donde si subes
Жизнь - это горка, где если подняться
solo quieren verte caer o bajar,
Они просто хотят увидеть, как ты падаешь или падаешь,
pero nadie disfrutar del placer.
но никто не наслаждается этим удовольствием.
Quiero mentiras de jarabe que me sientan mal,
Я хочу слащавой лжи, от которой мне будет плохо,
que me sienten bien, que me cierren las heridas de ayer.
что им хорошо со мной, что они закрывают вчерашние раны.


Si el mundo termina que nos pille dormidos,
Если мир кончится, он заставит нас заснуть,
para que soñemos con lo que en la vida tuvimos.
чтобы мы мечтали о том, что у нас было в жизни.
Por eso brindo, con la botella de vino Lambrusco
Вот почему я поднимаю тост с бутылкой вина Ламбруско.
que me dejaste, si es que a eso se le puede llamar vino.
что ты оставил меня, если это можно назвать вином.


“ Siento que el corazón del uso me ha dado de sí,
«Чувствую, что сердце мне дало пользу,
desatado y dilatado, de tanto latir por ti.
развязался и расширился от того, что так сильно избивал тебя.
Que te vaya bien, que te vaya bien, que te vaya bien....
Пусть у тебя все будет хорошо, пусть у тебя все будет хорошо, пусть у тебя все будет хорошо...
¡Nada más puedo decir!
Больше ничего не могу сказать!
Que te he dejado, pero no de quererte,
Что я оставил тебя, но не из любви к тебе,
que te he olvidado, pero no de mi mente,
что я забыл тебя, но не в уме,
que siempre te tendré presente,
что ты всегда будешь рядом,
desde la hora del primer beso hasta la hora de mi muerte “
с момента первого поцелуя до момента моей смерти»


(Para siempre)
(Навсегда)


Hablo de los primeros besos que nos dimos,
Я говорю о первых поцелуях, которые мы подарили друг другу,
los últimos versos que te escribo.
последние стихи, которые я пишу тебе.
Dime, que al menos seremos amigos,
Скажи мне, мы хотя бы будем друзьями,
que aunque nunca lo fuimos,
что хотя мы никогда ими не были,
pero algo más que meros conocidos que van al cine.
но нечто большее, чем просто знакомые, которые ходят в кино.


Siempre dije ‘no vivas del recuerdo’,
Я всегда говорил: «Не живи воспоминаниями»,
que el pasado es un lastre, pero
что прошлое — это бремя, но
este peso no recuerda ese viaje.
Этот вес не помнит той поездки.
Así que deja que yo lleve a cuestas lo nuestro como equipaje,
Итак, позвольте мне нести наши, как багаж,
a rastras para como un parche, para este sastre.
Ползаю, как заплатка, за этим портным.


Que se sea sencillo, no sincero.
Будьте простыми, а не искренними.
Por eso digo que me quedo con lo bueno.
Вот почему я говорю, что буду придерживаться хорошего.
Por eso pido que alguien te haga ver el cielo,
Вот почему я прошу, чтобы кто-нибудь заставил вас увидеть небо,
pero lejos, porque disfrazamos el ‘adiós’ con un ‘hasta luego’.
но далеко, потому что мы маскируем «до свидания» под «увидимся позже».
Si renacemos y nos encontramos en otra vida,
Если мы переродимся и окажемся в другой жизни,
dame una torta sin mediar palabra en la mejilla,
дай мне торт, не сказав ни слова в щеку,
para que sepa que si duele es porque siento,
и ты знаешь, что если мне больно, то это потому, что я чувствую,
y si me tratas como un perro fui animal de compañía.
и если ты относишься ко мне как к собаке, я был домашним животным.


“ Siento que el corazón del uso me ha dado de sí,
«Чувствую, что сердце мне дало пользу,
desatado y dilatado, de tanto latir por ti.
развязался и расширился от того, что так сильно избивал тебя.
Que te vaya bien, que te vaya bien, que te vaya bien....
Пусть у тебя все будет хорошо, пусть у тебя все будет хорошо, пусть у тебя все будет хорошо...
¡Nada más puedo decir!
Больше ничего не могу сказать!
Que te he dejado, pero no de quererte,
Что я оставил тебя, но не из любви к тебе,
que te he olvidado, pero no de mi mente,
что я забыл тебя, но не в уме,
que siempre te tendré presente,
что ты всегда будешь рядом,
desde la hora del primer beso hasta la hora de mi muerte “
с момента первого поцелуя до момента моей смерти»


Y voy a caer, y voy a caer, y voy a caer, y voy a caer,
И я упаду, и я упаду, и я упаду, и я упаду,
y voy a caer, y voy a caer, y voy a caer …
и я упаду, и я упаду, и я упаду...


Y voy a caer, y voy a caer, si te duele a ti, a mi más me va a doler,
И я упаду, и я упаду, если тебе будет больно, мне будет еще больнее,
pero aprenderé a seguir, mujer, que te vaya bien …
но я научусь продолжать, женщина, удачи тебе...


No, no, no, no, no …
Нет-нет-нет-нет-нет …


Siento que el corazón me ha dio de sí,
Я чувствую, что мое сердце дало мне,
del uso y de tanto latir por ti.
от использования и от такого избиения за тебя.
Del uso y de tanto latir por ti,
От использования и от того, что за тебя столько били,
siento que nada más puedo decir.
Я чувствую, что мне больше нечего сказать.


“ Siento que el corazón del uso me ha dado de sí,
«Чувствую, что сердце мне дало пользу,
desatado y dilatado, de tanto latir por ti.
развязался и расширился от того, что так сильно избивал тебя.
Que te vaya bien, que te vaya bien, que te vaya bien....
Пусть у тебя все будет хорошо, пусть у тебя все будет хорошо, пусть у тебя все будет хорошо...
¡Nada más puedo decir!
Больше ничего не могу сказать!
Que te he dejado, pero no de quererte,
Что я оставил тебя, но не из любви к тебе,
que te he olvidado, pero no de mi mente,
что я забыл тебя, но не в уме,
que siempre te tendré presente,
что ты всегда будешь рядом,
desde la hora del primer beso hasta la hora de mi muerte.
с момента первого поцелуя и до момента моей смерти.
Siento que el corazón del uso me ha dado de sí,
Я чувствую, что сердце дало мне пользу,
desatado y dilatado, de tanto latir por ti.
развязанный и расширенный, от того, что так сильно избивал тебя.
Que te vaya bien, que te vaya bien, que te vaya bien....
Пусть у тебя все будет хорошо, пусть у тебя все будет хорошо, пусть у тебя все будет хорошо...
¡Nada más puedo decir!
Больше ничего не могу сказать!
Que te he dejado, pero no de quererte,
Что я оставил тебя, но не из любви к тебе,
que te he olvidado, pero no de mi mente,
что я забыл тебя, но не в уме,
que siempre te tendré presente,
что ты всегда будешь рядом,
desde la hora del primer beso hasta la hora de mi muerte.
с момента первого поцелуя и до момента моей смерти.


Para siempre....
Навсегда....
Смотрите так же

Rayden - Синдром оксидрочера

Rayden - Моя муза

Rayden - Mariposas

Все тексты Rayden >>>