Roop Kumar Rathod - Maula Mere - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Roop Kumar Rathod

Название песни: Maula Mere

Дата добавления: 16.11.2021 | 17:54:03

Просмотров: 27

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Roop Kumar Rathod - Maula Mere

Anwar : Maula Mere Maula Mere Aankhen Teri Kitni Haseen
Anwar: Maula Mere Maula Mere Aankhen Teri Kitni Haseen


Maula Mere Maula/Господь мой, Боже
Maula Mere Maula / My Lord, God


Фильм: Anwar/Анвар (Художник Анвар) (2006)
Film: Anwar / Anvar (Artist Anvar) (2006)
Композитор: Митхун
Composer: Mithun
Слова песни: Саид Кадри
Songs lyrics: Said Kadri
Исполнитель: Руп Кумар Ратод
Artist: RUP Kumar Ratod


maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Maula Mere, Maula Mere, Maula Mere, Maula Mere
Господь мой, Боже...
Lord My, God ...
aankhein teri...
Aankhein Teri ...
Твои глаза...
Your eyes...
aankhein teri kitni haseen
Aankhein Teri Kitni Haseen
Твои глаза так прекрасны
Your eyes are so beautiful
ke inka aashiq main ban gaya hoon
KE INKA AASHIQ MAIN BAN GAYA HOON
Что я стал их поклонником
That I became their fan
mujhko basaa le inmein tu
Mujhko Basaa Le Inmein TU
Посели меня в них
Saw me in them
ishq hai... maula mere...
ISHQ HAI ... Maula Mere ...
Любовь... это мой Бог...
Love ... This is my God ...


mujhse yeh har ghadi mera dil kahe
Mujhse Yeh Har Ghadi Mera Dil Kahe
Ежечасно мое сердце говорит мне
Highly my heart tells me
tum hi ho uski aarzoo
Tum Hi Ho USKI Aarzoo
Что лишь ты ему желанна
That only you are welcome
mujhse yeh har ghadi mere lab kahe
Mujhse Yeh Har Ghadi Mere Lab Kahe
Ежечасно мои губы говорят мне
Hourly my lips tell me
teri hi ho sab guftagoo
TERI HI HO SAB GUFTAGOO
Что о тебе лишь им хочется говорить
What about you only want to talk
baatein teri itni haseen
Baatein Teri Itni Haseen
Твои слова так прекрасны
Your words are so beautiful
main yaad inko jab karta hoon
Main Yaad Inko Jab Karta Hoon
Что когда я их вспоминаю
That when I remember them
phoolon si aaye khushaboo
PHOOLON SI AAYE KHUSHABOO
Я чувствую благоухание цветов
I feel fragrant colors


rakh loon chhupa ke main kahin tujhko
Rakh Loon Chhupa Ke Main Kahin Tujhko
Я спрячу тебя где-нибудь
I hide you somewhere
saaya bhi tera na main doon
SAAYA BHI TERA NA MAIN DOON
Даже тени твоей не отдам
Even your shadow will not give
rakh loon bana ke kahin ghar main tujhe
RAKH LOON BANA KE KAHIN GHAR MAIN TUJHE
Построив дом, поселю тебя там
Buing a house, Saw you there
saath tere main hi rahoon
Saath Tere Main Hi Rahoon
Где лишь я же и буду с тобой
Where only I will be with you
zulfein teri itni ghani
Zulfein Teri Itni Ghani
Твои локоны такие густые
Your curls are such thick
dekh ke inko yeh sochta hoon
DEKH KE INKO YEH SOCHTA HOON
Когда я вижу их, то думаю
When I see them, I think
saaye mein inke main jiyoon
SAAYE MEIN INKE MAIN JIYOON
Что хотел бы жить в их тени
What would like to live in their shadow
ishq hai... maula mere...
ISHQ HAI ... Maula Mere ...
Любовь... это мой Бог...
Love ... This is my God ...


mera dil yahi bola, mera dil yahi bola
MERA DIL YAHI BOLA, MERA DIL YAHI BOLA
Об этом сказало мне сердце
I told me a heart
yaara raaz yeh usne hai mujh par khola
Yaara Raaz Yeh USNE Hai Mujh Par Khola
Дорогая, оно открыло мне свою тайну
Dear, it opened my secret to me
ke hai ishq mohabbat jiske dil mein
KE HAI ISHQ MOHABBAT JISKE DIL MEIN
Что тому, в чьем сердце любовь,
That in whose heart is love
usko pasand karta hai maula
USKO Pasand Karta Hai Maula
Благоволит сам Господь
The Belfold of the Lord himself