RusVocaChorus - Musunde Hiraite Rasetsu To Mukuro - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: RusVocaChorus

Название песни: Musunde Hiraite Rasetsu To Mukuro

Дата добавления: 30.10.2023 | 14:38:08

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни RusVocaChorus - Musunde Hiraite Rasetsu To Mukuro

[Добро пожаловать!
[Welcome!
Наслаждайтесь представлением!
Enjoy the performance!
Сегодня налегке пожаловали демоны!
Today, the demons lightly granted!
Они спустились к празднику, с виду зло невинное,
They went down to the holiday, in appearance an innocent evil,
но в скольких злодеяниях воистину повинное?..]
But how many atrocities are vain in how many atrocities? ..]


По пути мне кот с тремя ногами улыбался:
On the way, a cat with three legs smiled at me:
"Можно ли нам с милой девушкой потанцевать?"
"Can I dance with a sweet girl?"
А на шее у него была веревка красной,
And on his neck he had a rope red,
Отсутствие ноги совсем не просто ей скрывать.
The absence of a leg is not at all just hiding her.


Да,да,да, Нет-нет-нет-нет!
Yes, yes, yes, no, no, no, no!


Пели мне надгробия, тянулись, возвышаясь:
They sang a tombstone, stretched, towering:
"Можно ли нам с милой барышней потанцевать?"
"Can we dance with a sweet young lady?"
А цветы, что расцвели под нашими ногами,
And the flowers that have blossomed under our feet,
Все плакали и хмурились, на что-то жалуясь.
Everyone cried and frowned, complaining about something.


Вздулся отчего-то мой живот,
For some reason, my stomach was swollen,
Может, от того, что черепа в нем?
Maybe from the fact that the skulls are in it?


Yai, Yai, почему б не поиграть нам?
Yai, yai, why not play us?
Yai, Yai, рассмеявшись, улыбнись!
Yai, yai, laughing, smile!
Раи, раи, вновь закройся и откройся,
Rai, Rai, close again and open,
Раи, раи, ракшасы и трупики.
RAI, RAI, Rakshasas and corpses.


Раз, два, три, Открой лицо опя~ть,
One, two, three, open the face of the OPYA ~
Пять, шесть, семь, Руки подними вверх!
Five, six, seven, Raise your hands up!
На сосне висит удавка, ветер ей играет,
A noose hangs on the pine, the wind plays it,
Всех, всех, всех нас ждет один конец!
All, all, all of us are waiting for one end!


[Тому, что развлекает вас - хлопайте в ладоши!
[To the fact that it entertains you - clap your hands!
Совсем не забывая в камин потом забросить!]
Not forgetting at all into the fireplace then abandon!]


На заброшенной могиле скромного питона
On an abandoned grave of a modest python
родственники собрались и драться начали:
Relatives gathered and started to fight:
"Я при жизни с ним был связан сотней обещаний!"
"I was connected with him during my life a hundred promises!"
Но мертвый человек уж никогда не скажет лжи.
But a dead man will never say lies.


Да,да,да, Нет-нет-нет-нет!
Yes, yes, yes, no, no, no, no!


Счастливы покупкой быть деточки-цветочки,
Happy by buying to be children-flowers,
И друг за другом всех в игре милашек продадут,
And one after another everyone in the game will be sold,
Непослушное дитя одно дойдет до точки,
Naughty child will come to the point
Но слезы тайные его люди не найдут.
But his secret people will not find his tears.


Yai, Yai, почему б не пошутить нам?
Yai, yai, why not joke us?
Yai, Yai, потанцуй же, потанцуй!
Yai, yai, dance, dance!
Раи, раи, покажись мне и вновь скройся,
Ray, Rai, show me and hide again,
Раи, раи, демоны и трупики.
Rai, Rai, demons and corpses.


Три, два, один, задерживай дыханье!
Three, two, one, hold your breath!
Семь, восемь, десять, лицо опять закрой!
Seven, eight, ten, close your face again!
Даже башни не всегда выстоят в пожаре,
Even towers do not always survive in a fire,
Кошка закрыла двери за собой!
The cat closed the door behind her!


Каждый в конце становится прохожим лишь.
Everyone in the end becomes passers -by only.
(Каждый в конце становится прохожим лишь.)
(Each at the end becomes passers -by only.)
Несмотря на все, что было, людям все равно.
Despite everything that was, people do not care.
(Несмотря на все, что было, людям все равно.)
(Despite everything that was, people do not care.)
Ты подумал, что это дело не твое?
Did you think this business is not yours?
(Ты подумал, что это дело не твое?)
(Did you think this is not yours?)


Если ты прохожий только, жалости не жди!
If you are a passerby, don't wait for pity!


Yai, Yai, может, заведем ребенка?
Yai, yai, maybe we will have a child?
Yai, Yai, обмануть хочу весь мир!
Yai, yai, I want to deceive the whole world!
Раи, раи, с нашей азбукой любви
Rai, Rai, with our alphabet of love
Раи, раи, ракшасы и трупики.
RAI, RAI, Rakshasas and corpses.


Раз, два, три, Открой лицо опя~ть,
One, two, three, open the face of the OPYA ~
Пять, шесть, семь, Руки подними вверх!
Five, six, seven, Raise your hands up!
В животе голодным птичкам больше не заплакать,
In the stomach, hungry birds no longer cry,
Раз, два, три, так до завтра подожди!
One, two, three, so wait until tomorrow!


[Схватить за глотку, как Ракшасу-демона,
[Grab by the throat, like Rakshasu-Demon
И выпить крови быстро, как питон.
And drink blood quickly, like a python.
Судьба многих вещей - исчезнуть без следа,
The fate of many things is to disappear without a trace,
Сейчас многие так и делают.]
Now many are doing so.]


[Но о чем же я говорю? Все равно, рассказ окончен.]
[But what am I talking about? Anyway, the story is over.]


Ну же, дай мне руку.
Come on, give me a hand.


Раз, два, три, мы увидимся опять!
One, two, three, we will see each other again!