Sagopa Kajmer - 24 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Sagopa Kajmer - 24
(Acımasızca geçip giden zamandan geriye kalan sadece yalnızlıklarımız)
(Единственное одиночество с того времени, чтобы безжалостно пройти)
Sagopa K, yo
Sagopa k, йо
Yaşlanan bi' gün bugün
Старение дня сегодня
Bavulu topluyor ve son vedası tıpkı dün gibi
Собирая чемодан и последнее прощание, как вчера
Köşeye çekilip ağlıyor
Он втягивает в угол и плачет
Bense yarına penceremden bakma gafletindeyim
Я не знаю своего окна
Gözlerim dolu ve ellerim tutuklu yüzüme (ah)
Мои глаза полны, а мои руки заключены в тюрьму (ах)
Dudaklarım kilitli, hoşça kal bugün
Мои губы заперты, сегодня прощай
Sen de yolcusun, dünlerimde sorgusun
Вы тоже пассажир, вы спрашиваете в моем вчерашнем дне
Ve 24'lük yorgunsun, git de dinlen gidenlerle
И вы устали от 24, идите и пошли к тем, кто уходит
Yarınım kapıda bekliyor ve son veda zamanı
Мое завтра ждет у двери и в последнее время прощания
Saçlarımda saklı kar beyaz ve gözlerimde hep telaş
Снег скрыт в моих волосах белый и всегда в моих глазах
Panik, silik resimler ortasında bir küçük çocuktum
Я был маленьким мальчиком посреди паники, слабые картинки
Hep konuktu başka gün ve çok soğuktu her geçen dün
Он всегда был гостем, в другой день, и вчера было очень холодно каждый раз
Tıpkı sen gibiydi giden o eski dünler
Это было так же, как ты, эти старые вчерашние
Geçmişin karanlığında anılarımdı onlar
Они были моими воспоминаниями в темноте прошлого
Bense bulamaz oldum onları
Я не мог их найти
Hep selam gönderdim geride kalana, kanıtım yoktu yarına
Я всегда посылал поздравления тем, кто остался позади, у меня не было никаких доказательств на завтра
Yolcularımla ağladım
Я плакал со своими пассажирами
Hiç misafir olmamıştı kimse, bunu ben anladım
Ни у кого никогда не было гостя, я понял, что
Sonbaharda katil oldu rüzgârlar
Ветры стали убийцей осенью
Öldü tüm yapraklar, yağmur aldı gözyaşı
Все листья погибли, потребовались слезы дождя
Ve rüzgâr oldu ruhlar, estiler yavaşça
И ветры стали ветрами, они медленно прозвучали
Sen misali ağlamıştı her dünüm usulca
Я плакал, как ты, все вчера, мягко
Dudaklarım kilitli, hoşça kal bugün
Мои губы заперты, сегодня прощай
Sen de yolcusun, dünlerimde sorgusun
Вы тоже пассажир, вы спрашиваете в моем вчерашнем дне
Ve 24'lük yorgunsun, git de dinlen gidenlerle
И вы устали от 24, идите и пошли к тем, кто уходит
Yarınım kapıda bekliyor ve son veda zamanı
Мое завтра ждет у двери и в последнее время прощания
Dudaklarım kilitli, hoşça kal bugün
Мои губы заперты, сегодня прощай
Sen de yolcusun, dünlerimde sorgusun
Вы тоже пассажир, вы спрашиваете в моем вчерашнем дне
Ve 24'lük yorgunsun, git de dinlen gidenlerle
И вы устали от 24, идите и пошли к тем, кто уходит
Yarınım kapıda bekliyor ve son veda zamanı
Мое завтра ждет у двери и в последнее время прощания
Dudaklarım kilitli, hoşça kal bugün
Мои губы заперты, сегодня прощай
Sen de yolcusun, dünlerimde sorgusun
Вы тоже пассажир, вы спрашиваете в моем вчерашнем дне
Ve 24'lük yorgunsun, git de dinlen gidenlerle
И вы устали от 24, идите и пошли к тем, кто уходит
Yarınım kapıda bekliyor ve son veda zamanı
Мое завтра ждет у двери и в последнее время прощания
Dudaklarım kilitli, hoşça kal bugün
Мои губы заперты, сегодня прощай
Sen de yolcusun, dünlerimde sorgusun
Вы тоже пассажир, вы спрашиваете в моем вчерашнем дне
Ve 24'lük yorgunsun, git de dinlen gidenlerle
И вы устали от 24, идите и пошли к тем, кто уходит
Yarınım kapıda bekliyor ve son veda zamanı
Мое завтра ждет у двери и в последнее время прощания
(Acımasızca geçip giden zamandan geriye kalan sadece yalnızlıklarımız)
(Единственное одиночество с того времени, чтобы безжалостно пройти)
Yeah
Ага
Aynalarda buğulu yüzümü göremez oldum
Я не мог видеть свое туманное лицо в зеркалах
Ve iyimserlik mateminde sarı gül tuttum
И я держал желтые розы в скорбинном оптимизме
Hayallerim yok oldu, koyduğum yerde yoktu hiçbiri
Мои мечты исчезли, никто из них не был там, где я это выразил
Tek yabancı bendim evde ve bir yalancı mumdu
Я был единственным незнакомцем дома, и это была свеча лжеца
Doğan güneş, solan gülümdü, talan sonuydu
Доган Гюнеш был моей блеклой улыбкой, разграбляя конец
Kalan resimdi, bir vesikalık gülen çocuktum
Это была оставшаяся картина, я был паспортом, я был улыбающимся ребенком
Yüzüme bakarak ağladım, yüzleşirken kendimle
Я плакал, глядя на лицо, сталкиваясь с собой
Hıçkırıklarımla savaşır oldum, ertelendim yarına
Я сражался с икотами, я отложил на завтра
Reddedildim, gideni yolcu etti gözlerim
Я был отвергнут, мои глаза сделали пассажира
Ve gelene, merhaba, dedi bu kimsesiz dilim
И что произойдет, поздоровался, это мой осиротечный кусочек
Ortalarda gezinen oldu dilenci ellerim
Я бродил по рукам нищего
Bu son demiydi sonbaharın son yaprağında
Это был последний дем.
Son gülümsemek ki nefesi son çekişti, içime sonbahardı
Последняя улыбка в том, что его дыхание было последним клубней, это была осень для меня
Güz ağırdı, gün üzeri bir tebessüm etti yüz
Падение было тяжелым, улыбка за день лица
Saklı kaldı her düşende kırılan onca göçebe his
Он был скрыт, все кочевые чувства ломались каждый раз
Biz dünden olma yarına varma garibeyiz
Мы не собираемся быть со вчерашнего дня, мы странные
(Acımasızca geçip giden zamandan geriye kalan sadece yalnızlıklarımız)
(Единственное одиночество с того времени, чтобы безжалостно пройти)
Dudaklarım kilitli, hoşça kal bugün
Мои губы заперты, сегодня прощай
Sen de yolcusun, dünlerimde sorgusun
Вы тоже пассажир, вы спрашиваете в моем вчерашнем дне
Ve 24'lük yorgunsun, git de dinlen gidenlerle
И вы устали от 24, идите и пошли к тем, кто уходит
Yarınım kapıda bekliyor ve son veda zamanı
Мое завтра ждет у двери и в последнее время прощания
Dudaklarım kilitli, hoşça kal bugün
Мои губы заперты, сегодня прощай
Sen de yolcusun, dünlerimde sorgusun
Вы тоже пассажир, вы спрашиваете в моем вчерашнем дне
Ve 24'lük yorgunsun, git de dinlen gidenlerle
И вы устали от 24, идите и пошли к тем, кто уходит
Yarınım kapıda bekliyor ve son veda zamanı
Мое завтра ждет у двери и в последнее время прощания
Dudaklarım kilitli, hoşça kal bugün
Мои губы заперты, сегодня прощай
Sen de yolcusun, dünlerimde sorgusun
Вы тоже пассажир, вы спрашиваете в моем вчерашнем дне
Ve 24'lük yorgunsun, git de dinlen gidenlerle
И вы устали от 24, идите и пошли к тем, кто уходит
Yarınım kapıda bekliyor ve son veda zamanı
Мое завтра ждет у двери и в последнее время прощания
Dudaklarım kilitli, hoşça kal bugün
Мои губы заперты, сегодня прощай
Sen de yolcusun, dünlerimde sorgusun
Вы тоже пассажир, вы спрашиваете в моем вчерашнем дне
Ve 24'lük yorgunsun, git de dinlen gidenlerle
И вы устали от 24, идите и пошли к тем, кто уходит
Yarınım kapıda bekliyor ve son veda zamanı
Мое завтра ждет у двери и в последнее время прощания
Sagopa K, yo
Sagopa k, йо
(Yalnızlık ömrüm boyunca tanımadığım bir yabancıydı)
(Одиночество было незнакомцем, которого я не знал для своей жизни)
(Onunla şimdilerde beraber uyanıyoruz)
(Мы просыпаемся с ним сейчас)
(Her yeni güne iki yalnız şarkılar yazıyoruz)
(Мы пишем две одинокие песни на каждый новый день)
(Yorgunuz, çok yorgunuz)
(Устал, очень устал)
(Çok yorgunuz)
(Вы очень устали)
(Çok yorgunuz)
(Вы очень устали)
Смотрите так же
Sagopa Kajmer - UGURLA BAHTIYARLARI
Sagopa Kajmer - Hep Taarruz Var
Sagopa Kajmer - Atesten gomlek
Последние
DJ JIM - Best 2009 Electro House mix
Билли Ногами, Млечный Сок, Ekars - Сталин
Популярные
Samir al-Bashiri - in aradtoom
StaFFорд63 - А жизнь пацанская
Santiz feat. Kamilov - Дай мне еще пару минут
STALKER BLUES - S.t.a.l.k.e.r.
Sameer al-Bashiri - in aradtum
Случайные
Carol King - You've Got a Friend
Аудиопритча - Братская любовь. Неожиданная концовка.
Hillsong - Господь - пастырь мой
Расшифрованный самописец - Национализм и демократия. Новая повестка