Sami Yusuf, Cappella Amsterdam, Amsterdam Andalusian Orchestra - One - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Sami Yusuf, Cappella Amsterdam, Amsterdam Andalusian Orchestra

Название песни: One

Дата добавления: 13.04.2025 | 05:42:18

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Sami Yusuf, Cappella Amsterdam, Amsterdam Andalusian Orchestra - One

[Daz ouge, da inne ich got sihe]
[Уж, да, я понял, что это такое]
The eye through which I see God
Глаз, которым я вижу Бога




[daz ist daz selbe ouge, da inne mich got sihet]
[Когда это одно и то же время, значит что-то не так]
is the same eye through which God sees me;
это тот же глаз, которым Бог видит меня;




[min ouge und gotes ouge daz ist
[Мин уге и готес уге даз ист
ein ouge]
глаз
my eye and God’s eye are one eye,
Мой глаз и глаз Бога — один глаз,




[Daz ouge, da inne ich got sihe]
[Уж, да, я понял, что это такое]
The eye through which I see God
Глаз, которым я вижу Бога




[daz ist daz selbe ouge, da inne mich got sihet]
[Когда это одно и то же время, значит что-то не так]
is the same eye through which God sees me;
это тот же глаз, которым Бог видит меня;




[min ouge und gotes ouge daz ist
[Мин уге и готес уге даз ист
ein ouge]
глаз
my eye and God’s eye are one eye,
Мой глаз и глаз Бога — один глаз,




خَرَجْتُ في حِين بَعْدَ الفَنَا
Я вышел в то время после смерти
Annihilated, I then emerged
Уничтоженный, я затем появился




وَمِنْ هُنَا بَقِيتُ بِلاَ أنَا
И отсюда я остался без себя.
Living on but without I
Жить дальше, но без меня




وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا
Кто я, как не я?
And who am I, O I, but I?
И кто я, или я, как не я?




خَرَجْتُ في حِين بَعْدَ الفَنَا
Я вышел в то время после смерти
Annihilated, I then emerged
Уничтоженный, я затем появился




وَمِنْ هُنَا بَقِيتُ بِلاَ أنَا
И отсюда я остался без себя.
Living on but without I
Жить дальше, но без меня




وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا
Кто я, как не я?
And who am I, O I, but I?
И кто я, или я, как не я?




يا أنَا إلاَّ أنَا
Я — это не что иное, как я.
O I, but I?
О, я, но я?




إلاَّ أنَا
кроме меня
but I?
а я?






سُقَيْتُ كَأْسَ الْهَوَى قدِيماً
Мне давным-давно дали чашу любви
I drank from the eternal cup of love
Я пил из вечной чаши любви.




مِنْ غَيْرِ أَرْضٍ وَلَاَ سَمَاءِ
Без земли и неба
that is neither of this world below nor of heaven.
это не от мира сего и не от небес.




أصْبَحْتُ فِيهِ فَرِيدَ عَصْرِي
Я стал единственным в своем времени
Thus I became peerless in my time
Так я стал несравненным в свое время.




بَيْنَ الْوَرَى حَامِلاً لِوَائِي
Неся свое знамя среди людей
Carrying my banner among one and all.
Несу свое знамя среди всех и каждого.




لِي مَذْهَبٌ مَذْهَبٌ عَجِيبٌ
У меня странная доктрина.
Mine is a wondrous path, an unsurpassed path.
Мой путь — чудесный, непревзойденный путь.




بِالْحُسنِ قَدْ فَاقَ يَا هَنَائِي
Он превзошел меня красотой, мое счастье.
How great is its radiance and my delight therein.
Как велико его сияние и как велика моя радость от него.




يَا مَنْ هُمُ لِلْجَمِيلِ أَهْلٌ
О вы, достойные красоты
O you, who are worthy of beauty
О вы, достойные красоты




إِنْ لَمْ تَمُنُّوا فَيَا شَقَائِي
Если ты не хочешь, то я несчастен.
If you do not give me your favor freely, I am wretched.
Если ты не дашь мне своей милости щедро, я буду несчастен.




حَشَاكُمُ يَا أَُهَيْلَ نَجْدٍ
Не дай Бог, о жители Неджда
People of Najd, far be it from you
Жители Неджда, да будет это далеко от вас




أَنْ تَقْطَعُوا مِنْكُمُ رَجَاَئِي
Что ты отнял у меня надежду.
To cut the ties of hope that bind us.
Разорвать узы надежды, которые нас связывают.




يَا مَنْ هُمُ لِلْجَمِيلِ أَهْلٌ
О вы, достойные красоты
O you, who are worthy of beauty
О вы, достойные красоты




إِنْ لَمْ تَمُنُّوا فَيَا شَقَائِي
Если ты не хочешь, то я несчастен.
If you do not give me your favor freely, I am wretched.
Если ты не дашь мне своей милости щедро, я буду несчастен.




لِي مَذْهَبٌ مَذْهَبٌ عَجِيبٌ
У меня странная доктрина.
Mine is a wondrous path, an unsurpassed path.
Мой путь — чудесный, непревзойденный путь.




بِالْحُسنِ قَدْ فَاقَ يَا هَنَائِي
Он превзошел меня красотой, мое счастье.
How great is its radiance and my delight therein.
Как велико его сияние и как велика моя радость от него.




أصْبَحْتُ فِيهِ فَرِيدَ عَصْرِي
Я стал единственным в своем времени
Thus I became peerless in my time
Так я стал несравненным в свое время.




بَيْنَ الْوَرَى حَامِلاً لِوَائِي
Неся свое знамя среди людей
Carrying my banner among one and all.
Несу свое знамя среди всех и каждого.




[daz ist ein ouge]
это глаз
It is one eye
Это один глаз.




[und ein gesiht]
и лицо
one seeing
один видящий




[und ein bekennen]
[и известный]
one knowing,
один знающий,




[und ein minnen]
[и один из них]
one love.
одна любовь




[daz ist ein ouge]
это глаз
It is one eye
Это один глаз.




[und ein gesiht]
и лицо
one seeing
один видящий




[daz ist ein ouge]
это глаз
It is one eye
Это один глаз.




[und ein gesiht]
и лицо
one seeing
один видящий




[und ein bekennen]
[и известный]
one knowing
один знающий




[und ein minnen]
[и один из них]
one love.
одна любовь




[daz ist ein ouge]
это глаз
It is one eye
Это один глаз.




[und ein gesiht]
и лицо
one seeing
один видящий




[und ein bekennen]
[и известный]
one knowing
один знающий




[und ein minnen]
[и один из них]
one love.
одна любовь