Sardoniсus - Анабазис - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Sardoniсus

Название песни: Анабазис

Дата добавления: 24.06.2023 | 11:04:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Sardoniсus - Анабазис

Пустые слова затихают вдали,
Empty words subside in the distance,
И сладкая ложь рассыпается прахом…
And sweet lie crumbles to dust ...
Я видел, как в бездну наивные шли,
I saw how naive went to the abyss,
Последовав слепо подложенным знакам!
Following the blindly fitted signs!


Рождённый вольным рождён навек!
Born by free is born forever!
Я не смиряюсь, смеясь им в лицо!
I do not come to terms, laughing in the face!
Я – бич их эры! Восставший грех!..
I am a scourge of their era! The rebellious sin! ..
Крушенье догм обернётся концом!
Dogm dwelling will turn into the end!


В безумной погоне за призраком веры,
In the crazy pursuit of the ghost of faith,
В ученьях, что в пыль обращают мечту,
In the learning that the dust is turned into the dust,
В словах, что последнего делают первым,
In the words that the latter is done first,
Ты долго блуждал… и обрёл пустоту!
You wandered for a long time ... and gained emptiness!


Надежду последних питает лишь страх
The hope of the latter only nourishes fear
Потери незримой, но вечной награды.
Losses of invisible, but eternal reward.
Рождённой в чужих и диковинных снах,
Born in strangers and outlandish dreams,
Проникших в умы подчиняющих стадо!
Penetrating into the minds of subordinating herd!


В безумной погоне за призраком веры,
In the crazy pursuit of the ghost of faith,
В ученьях, что в пыль обращают мечту,
In the learning that the dust is turned into the dust,
В словах, что последнего делают первым,
In the words that the latter is done first,
Ты долго блуждал… и обрёл пустоту!
You wandered for a long time ... and gained emptiness!


Надежду последних питает лишь страх
The hope of the latter only nourishes fear
Потери незримой, но вечной награды.
Losses of invisible, but eternal reward.
Рождённой в чужих и диковинных снах,
Born in strangers and outlandish dreams,
Проникших в умы подчиняющих стадо!
Penetrating into the minds of subordinating herd!