Sasurai no Cowboy - Cowboy Bebop OST - by Ed - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Sasurai no Cowboy

Название песни: Cowboy Bebop OST - by Ed

Дата добавления: 20.12.2021 | 21:32:04

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Sasurai no Cowboy - Cowboy Bebop OST - by Ed

Original / Romaji Lyrics
Оригинал / ромаджи лирика


oretachi COWBOY
Оретачи Ковбой
uchuu wo mata nikake
Uchuu wo mata nikake
akuto wo kechirashi
Akuto Wo Kechirashi
shoukin kaseguno sa
Shoukin Kaseguno SA.
yuke yuke BEBOP tobe tobe BEBOP
Yuke Yuke bebop tobe tobe bebop
younin to ippeki sa
Younin до ippeki sa


* oretachi COWBOY
* Оретачи Ковбой
uchuu no hate mademo
Uchuu Нет ненависти MadeMo
sono na wo todoru kasu
Соно на Wo Todoru Kasu
arakure yarou desu
Arakure Yarou Desu


yuke yuke BEBOP tobe tobe BEBOP
Yuke Yuke bebop tobe tobe bebop
denkousekka daze
Denkousekka daze.
a-- ikasui kasu buchimoyou
A-- Ikasui Kasu Buchimoyou
omae no nureta
Omae No Nureta
hitomi ni utsuru ore ni kanpai
Hitomi Ni Utsuru ore ni kanpai


oretachi COWBOY
Оретачи Ковбой
uchuu no nakare mono
Uchuu no nakare mono
donna shoukinkubi mo nigerare yashinaize
Донна Шукинкуби Мо Нигерар Яшиназоризировать
yuke yuke BEBOP tobe tobe BEBOP younin to ippekisa
Yuke Yuke bebop tobe tobe bebop younin в Ipepekisa


* repeat
* повторение


yuke yuke BEBOP tobe tobe BEBOP ute ute BEBOP
YUKE YUKE BEBOP TOBE TOBE BEBOP UTE UTE BEBOP
u---rya---
U --- RYA ---
so---rya---
Так --- RYA ---
itsumo harapeko dakedo ne
Imumo Harapeko Dakedo Ne


English Translation
английский перевод


We are cowboys!
Мы ковбои!
Gallavanting about the universe
Галлавень о вселенной
Kicking about bad guys
Пинание о плохих парнях
We're chasing bounties!
Мы преследуем щедрость!
Go Go BeBop! Fly Fly BeBop!
Go Go Go Bebop! Fly Fly Bebop!
Four people all together
Четыре человека все вместе


Go Go BeBop! Fly Fly BeBop!
Go Go Go Bebop! Fly Fly Bebop!
We're fast as lightning!
Мы быстро, как молния!
Ah! A cool spotted pattern [1]
Ах! Прохладный пятнистый узор [1]
My happiness is reflected
Моя счастье отражена
In your wet eyes [2]
В твоих влажных глазах [2]


We are cowboys!
Мы ковбои!
Cavorting about the stars,
Cavorting о звездах,
What bounty head we're chasing won't escape
Какая голова щедрость мы преследуем, не убежит
Go Go BeBop! Fly Fly BeBop! Four people all together
Go Go Go Bebop! Fly Fly Bebop! Четыре человека все вместе


• Repeat
• Повторение


Go Go BeBop! Fly Fly BeBop! Shoot Shoot BeBop!
Go Go Go Bebop! Fly Fly Bebop! Стреляй стрелять bebop!
Hmm,
ХМ,
Hmm,
ХМ,
Always starving!
Всегда голодал!


[1] "Ikasu" means "cool" and "buchimoyou" is a spotted design or pattern; here it is probably a poetic way of referring to the stars.
[1] «ИКАСУ» означает «круто» и «бухмоёу» - это пятнистый дизайн или шаблон; здесь вероятно, поэтический способ обращения к звездам.


[2] The word "kanpai", in the line "My happiness reflected in your wet eyes", is usually issued like "cheers!" when making a toast. Here I felt it referred more to simple celebration (the line might also means, "The reflection in your eyes makes me happy/makes me celebrate").
[2] Слово «канпай», в линии «Мое счастье, отраженное в твоих влажных глазах», обычно выдается как «ура!», Делая тост. Здесь я почувствовал, что она упоминается больше к простому празднованию (линия может также значит , «Отражение в ваших глазах делает меня счастливым / заставляет меня праздновать»).