Scroobius Pip - 1000 Words - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Scroobius Pip

Название песни: 1000 Words

Дата добавления: 28.02.2021 | 04:30:04

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Scroobius Pip - 1000 Words

They say a pictures worth a thousand words
Говорят, картинки стоят тысячи слов
So with these thousand words
Итак, с этой тысячей слов
’ll paint a picture in your mind that breaks the rule of thirds
Нарисую в уме картину, нарушающую правило третей


Let's go right back to the start
Вернемся к началу
What better way to begin
Какой лучший способ начать
Before too much of the corruption, the temptation and sin.
Перед слишком большим разложением, искушением и грехом.
Before the gloss was taken off, back to sand castles and grins.
Прежде, чем был снят блеск, вернемся к замкам из песка и ухмылкам.
Before the world we were living in became riddled with ritalin
До того, как мир, в котором мы жили, был пронизан риталином
I had a very normal birth, no wise men did attend
У меня были нормальные роды, мудрецов не было
Born into my family as son, brother and friend
Родился в моей семье как сын, брат и друг
I had a normal start to life with a very normal infancy
У меня было нормальное начало жизни в очень нормальном младенчестве
And over the years many events did influence me
И за эти годы на меня повлияли многие события
But there’s one that stands out now with a special place in my mind
Но есть одна, которая сейчас выделяется, и в моей памяти она занимает особое место.
And the more times I think back the more new memories I find
И чем больше раз я вспоминаю, тем больше нахожу новых воспоминаний
When I was four years old, out in France, I almost died.
Когда мне было четыре года, я чуть не умер во Франции.
A wave swept up to the shore and took me back for the ride.
Волна накатила на берег и вернула меня на прогулку.
And in that moment of fear I gazed below normal tide
И в тот момент страха я смотрел ниже обычного прилива
That’s when the depths of the ocean showed what was really inside.
Именно тогда глубины океана показали, что на самом деле было внутри.
I saw a man sat just below the surface on a rock.
Я увидел человека, сидящего прямо под поверхностью на камне.
And his wisdom filled gaze withdrew all panic and shock
И его взгляд, наполненный мудростью, снял панику и шок.
And unlocked an inner calm that let me float down to his depths
И открыл внутреннее спокойствие, которое позволило мне погрузиться в его глубины.
Without any flailing shaking arms or panic filled breaths.
Без каких-либо трясущихся рук или панических вдохов.
I swear we sat for hours before words were introduced.
Клянусь, мы просидели несколько часов, прежде чем были представлены слова.
Just relaxing in a world, below the fights and abuse.
Просто расслабляюсь в мире, ниже ссор и оскорблений.
Below the weapons of war, below the cars and the ships.
Ниже оружия войны, ниже машин и кораблей.
And then when he felt I understood he slowly parted his lips
А потом, когда он почувствовал, что я понял, он медленно приоткрыл губы


"The pen is far mightier than the sword", he said,
«Перо намного сильнее меча», - сказал он.
As he stabbed his pen in my leg and the ink mixed with the red.
Когда он воткнул ручку мне в ногу, и чернила смешались с красными.
"With this action I inject the gift of knowledge instead
"Этим действием я вместо этого вкладываю дар знания
Of all the other cluttered thoughts that will clog up your head
Из всех других загроможденных мыслей, которые забивают вам голову
But if at any point you take the spoken word just for granted
Но если в какой-то момент вы примете произнесенное слово как должное
These words will stick in your mouth and fall out broken and parted"
Эти слова застрянут у тебя во рту и выпадут разбитыми и разорванными "


It didn’t hurt for some reason but I could feel a change inside
По какой-то причине мне не было больно, но я почувствовал изменение внутри
But I hadn’t really understood what his words had implied
Но я не совсем понял, что подразумевали его слова
I thought id wait for his next words with my mind open wide
Я думал, что я буду ждать его следующих слов с широко открытыми мыслями
And with the guidelines that he gave me I would try to abide
И с указаниями, которые он дал мне, я постараюсь соблюдать
Again much time passed with silence being the topic
Снова прошло много времени, а темой было молчание
But the serenity was such bliss I had no words that could stop it
Но безмятежность была таким блаженством, у меня не было слов, которые могли бы ее остановить.
Then after what seemed like a lifetime had passed
Затем, после того, как, казалось, прошла жизнь
He stopped and looked right through me like I was made up of glass
Он остановился и посмотрел сквозь меня, как будто я был сделан из стекла
And at that very moment I was grabbed from this landscape
И в тот самый момент меня схватили с этого пейзажа
As I left this wise old figure I quickly prompted a handshake
Когда я покинул эту мудрую старую фигуру, я быстро вызвал рукопожатие
And I was carried back to shore, my life saved by my own dad
И меня вернули на берег, мою жизнь спас мой собственный отец
With no memory at the time of the experience I'd had.
Без воспоминаний о пережитом мной опыте.


And so I went on with my life these things locked up in my brain
И поэтому я продолжил свою жизнь, эти вещи заперты в моем мозгу
I grew up no different from the rest, everything just stayed the same
Я рос ничем не отличался от остальных, все оставалось прежним
Until one day I realised sometimes my own speech was erratic
Пока однажды я не понял, что иногда моя собственная речь была беспорядочной
Like the needle on my record would get all caught up and static
Как будто игла на моей пластинке застрянет и станет статичной.
And at school, this affliction didn’t make things too easy
И в школе этот недуг не облегчил задачу
An easy target so the kids would sometimes laugh at and tease me
Легкая цель, чтобы дети иногда смеялись и дразнили меня
I guess there’s no denying this made me stand out from the rest
Думаю, нельзя отрицать, что это выделило меня среди остальных
But that kind of thing has never fazed me. I just took it in jest
Но такие вещи меня никогда не беспокоили. Я просто воспринял это в шутку
Sure the broken stammers of a youth can kind of bring some attention
Конечно, прерывистое заикание молодежи может привлечь внимание
But the sympathy of a teacher can get you out of detention
Но сочувствие учителя может вывести вас из заключения
And this continued, until I reached a certain age
И так продолжалось, пока я не достиг определенного возраста
Until I started to thrive for knowledge from every word and every page
Пока я не начал получать знания из каждого слова и каждой страницы
All of a sudden, the words would just flow off of my tongue
Внезапно слова просто слетели с моего языка
When I got bored of how one sounded I'd just learn a new one
Когда мне наскучило звучание одного, я просто выучил новый
I started listening to all these people who showed great use of each word
Я начал слушать всех этих людей, которые отлично использовали каждое слово


Feeling the buzz with every single line from Gil that I heard
Ощущение шума от каждой строчки Гила, которую я слышал
The way he manipulated the language and really made it develop
То, как он манипулировал языком и действительно заставлял его развиваться
As he told another story from 125th Street and Lenox
Как он рассказал другую историю со 125-й улицы и Ленокс
And Mr. Mojo Risin', the American poet
И мистер Моджо Рисин, американский поэт
Had enraptured my mind with words and would never know it
Я восхищался словами и никогда не узнал бы этого
I would sit in my room for hours just listening out
Я часами сидел в своей комнате, просто слушая
For every underlying meaning in the words he would shout
За каждое скрытое значение слов он кричал
Then I'd put o
Тогда я бы поставил о