Senyors Tranquil - Turista del carrer - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Senyors Tranquil

Название песни: Turista del carrer

Дата добавления: 13.07.2024 | 00:40:07

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Senyors Tranquil - Turista del carrer

Era la turista del carrer que jo vaig voler fotografiar
Она была уличной туристкой, которую я хотел сфотографировать.
No era guapa crec que era eslava
Она не была красивой, я думаю, она была славянкой.
Crec que portava unes hores perduda dins el seu mapa
Я думаю, он потерялся в своей карте на несколько часов.


Vaig convidar-la a fer un cafè com algú va fer quan jo era a Praga
Я пригласил ее на кофе, как кто-то сделал, когда я был в Праге.
Però la conversa era impossible , una mica freda
Но разговор был невозможен, немного холодно
Vaig dibuixar-li el meu carrer, la plaça i el metro i el Tibidabo
Я нарисовал ему свою улицу, площадь, метро и Тибидабо.
Però era inútil, deia coses ben estranyes :
Но это было бесполезно, он говорил очень странные вещи:


Digue'm com se diu un raig de sol,
Скажи мне, как называется солнечный луч,
una platja deserta, el vent vora el mar
пустынный пляж, ветер на море
¿Com se diu "convido jo"? ¿Com se diu "ho sento, però hauria de marxar"?
Как сказать «Я приглашаю тебя»? Как сказать: «Извини, но мне пора идти»?


Era la turista del cafè que potser vaig saber entretenir
Она была туристкой из кафе, и я, возможно, знал, как ее развлечь.
Ara més guapa, segur que era eslava
Теперь еще красивее, я уверен, что она славянка
Segur que neixia una cosa estranya entre nosaltres
Наверняка между нами родилось что-то странное


Vaig inspirar-me improvitzant tot una mímica de gestos
Меня вдохновила импровизация целой пантомимы жестов.
"Tú ets aquí i cap amunt la ciutat s´acaba"
«Ты здесь, и город заканчивается»
"Si vols pujem aquest carrer i entendràs on és el mar
«Если хочешь, пойдём по этой улице и ты поймёшь, где море.
veuràs que no és tan gran la ciutat "
ты увидишь, что город не такой уж и большой»


No sé ón m´estic ficant
Я не знаю, куда я ввязываюсь
Un altre cop aquest carrer però els dos sabem que això ara ja no importa
Снова эта улица, но мы оба знаем, что это уже не имеет значения


Digue'm com se diu un raig de sol,
Скажи мне, как называется солнечный луч,
una platja deserta, el vent vora el mar
пустынный пляж, ветер на море
¿Com se diu "convido jo"? ¿Com se diu "ho sento, però hauria de marxar"?
Как сказать «Я приглашаю тебя»? Как сказать: «Извини, но мне пора идти»?


Somriu quan jo li prenc la mà i sento que torno a improvitzar
Он улыбается, когда я беру его за руку и чувствую, что снова импровизирую.
I ens donem un petó que acaba de matinada
И мы дарим друг другу поцелуи, которые заканчивают утро
Vaig ser feliç fins l´endemà, però ella no hi era al despertar
Я был счастлив до следующего дня, но когда я проснулся, ее не было рядом.
I ara sóc jo qui es troba perdut en el seu mapa
И теперь я тот, кто потерялся на его карте


Digue¡m com se diu un raig de sol,
Скажи мне, как называется солнечный луч,
una platja deserta, el vent vora el mar
пустынный пляж, ветер на море
¿Com se diu "convido jo"? ¿Com se diu "ho sento, però hauria de marxar"?
Как сказать «Я приглашаю тебя»? Как сказать: «Извини, но мне пора идти»?