Serkan Kaya, Ensemble - Milch - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Serkan Kaya, Ensemble

Название песни: Milch

Дата добавления: 27.11.2022 | 04:20:04

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Serkan Kaya, Ensemble - Milch

WOMEN: Wann gibt's endlich Milch?
Женщины: Когда наконец есть молоко?
Warum wird uns nicht aufgemacht?
Почему мы не открыты?


LUCHENI: Heute keine Lieferung!
Лучени: Нет доставки сегодня!


MEN: Wieder umsonst.
Мужчины: снова бесплатно.
Die Kanne leer, wie so oft
Горшок пуст, как это часто
Umsonst gefror'n und gehofft
БЕСПЛАТНО и надеялся бесплатно
die halbe Nacht.
Половина ночи.


CROWD: Jemand belügt uns
Толпа: кто -то лжет нам
Jemand betrügt uns
Кто -то изменяет нам
Jemand hält uns für dumm!
Кто -то думает, что мы глупы!
Wir müssen hungern -
Мы должны голодать -
andere lungern in den Palästen 'rum...
Другие лунны во дворцах вокруг ...
Schluß!
В конце концов!


LUCHENI: Wollt ihr wissen, wer die Milch euch nimmt?
Лучени: Вы хотите знать, кто вам принесет молоко?


CROWD: Sag wer?
Толпа: Скажи кто?


LUCHENI: Die ganze Milch ist nur für sie bestimmt!
Лучени: Все молоко предназначено только для вас!


CROWD: Für wen?
Толпа: для кого?


LUCHENI: Für eure Kaiserin! Sie braucht sie für ...
Лучени: Для твоей императрицы! Ей нужна она для ...


CROWD: Für was?
Толпа: для чего?


LUCHENI: ...ihr Bad!
Лучени: ... твоя ванная!


CROWD: Was?
Толпа: что?


LUCHENI: Ja!
Лучени: Да!


WOMEN: Was für ein Skandal!
Женщины: Какой скандал!


LUCHENI: Ein Skandal!
Лучени: скандал!


WOMEN: Das hättlich nie von ihr geglaubt.
Женщины: Это никогда не поверило бы этому.


LUCHENI: Das hättet ihr nie von ihr geglaubt!
Лучени: Вы бы никогда не поверили в это!


MEN: Kinder sterben, weil's keine Milch gibt für sie...
Мужчины: дети умирают, потому что для них нет молока ...


LUCHENI: Keine Milch für die Kinder!
Лучени: Нет молока для детей!


MEN: ...während sie badet darin...
Мужчины: ... пока ты купаешься в нем ...


LUCHENI: Sie badet darin!
Лучени: Она купается в этом!


MEN: ...und uns beraubt!
Мужчины: ... и ограбили нас!


CROWD: Was nützt das Klagen?
Толпа: Что хорошего в жалобу?
Man muß verjagen
Вы должны прогнать
die uns ins Unglück führ'n
кто приведет нас к несчастью


LUCHENI: Verjagt, die euch ins Unglück führ'n!
Лучени: Погонял, кто приведет тебя к несчастью!


CROWD: Weg mit den Drohnen
Толпа: прочь дронов
die uns nicht schonen -
кто нас не избавляет -
lass sie die Volkswut spür'n!
Пусть они почувствуют народную ярость!


LUCHENI: Lass sie die Volkswut spr'n!
Лучени: Пусть она скажет народную ярость!


CROWD: Schluss!
Толпа: больше!


LUCHENI: Wollt ihr hören, was die Kaiserin quält?
Лучени: Вы хотите услышать, что замучает императрица?


CROWD: Sag, was?
Толпа: Скажи что?


LUCHENI: Wenn sie ihrem Kamm die Haare zählt...
Лучени: Если она считает твои прическу ...


CROWD: Wie das?
Толпа: как это?


LUCHENI: ...weint sie vor Kummer, denn sie trauert um...
Лучени: ... она плачет от горя, потому что она оплакивает ...


CROWD: Um was?
Толпа: что?


LUCHENI: ...ihr Haar!
Лучени: ... твои волосы!


CROWD: Was?
Толпа: что?


LUCHENI: Ja!
Лучени: Да!


CROWD (first group): Zeit, sich zu wehren!
Толпа (первая группа): время защитить себя!


LUCHENI: Höchste Zeit!
Лучени: Время!


CROWD (second group, in counterpoint): Nie mehr arm und reich!
Толпа (вторая группа, в контрапункте): никогда не более бедна и богата!


CROWD (first group): Wir woll'n sie lehren...
Толпа (первая группа): мы хотим научить вас ...


LUCHENI: Wir woll'n sie lehren...
Лучени: Мы хотим научить тебя ...


CROWD (second group, in counterpoint): Hört das Signal...
Толпа (вторая группа, в контрапункте): услышите сигнал ...


CROWD (first group): ...da man uns nicht verlacht!
Толпа (первая группа): ... потому что мы не смеются!


LUCHENI: Lass euch nicht mehr verhöhnen!
Лучени: Не издевайтесь!


CROWD (second group, in counterpoint): ...zur letzten Schlacht!
Толпа (вторая группа, в контрапункте): ... для последней битвы!


CROWD (first group): Brot für die Armen!
Толпа (первая группа): хлеб для бедных!


LUCHENI: Kämpft um eure Menschenwrde!
Лучени: Боится за ваш Menschenwrde!


CROWD (second group, in counterpoint): Jeder ist gleich!
Толпа (вторая группа, в контрапункте): все одинаковы!
Und wer nicht arbeiten will...
И если вы не хотите работать ...


CROWD (first group): Recht statt Erbarmen!
Толпа (первая группа): справа вместо милосердия!


LUCHENI: Krieg den Palästen!
Лучени: Война, дворцы!


CROWD (second group, in counterpoint): ...der hat kein Recht ber uns...
Толпа (вторая группа, в контрапункте): ... он не имеет права на нас ...


CROWD (first group): Nieder mit jeder Macht!
Толпа (первая группа): вниз со всеми!


LUCHENI: Freiheit für das Volk!
Лучени: свобода для людей!


CROWD (second group, in counterpoint): ...und keine Macht!
Толпа (вторая группа, в контрапункте): ... и нет силы!


CROWD: Brüder, seid bereit!
Толпа: братья, будь готовы!
Es ist so weit!
Пора!
Schluß mit dem Leid!
Заключение с страданиями!
Sagt Ja!
Говорит да!


ALL: Die neue Zeit ist da -
Все: новое время есть -