Seth And Satarial - Herr Mannelig - wap.kengu.ru - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Seth And Satarial - Herr Mannelig - wap.kengu.ru
Herr Mannelig
Мистер мужчина
Bittida en morgon innan solen upprann
рано утром, прежде чем солнце взошло
Innan foglarna började sjunga
Прежде чем птицы начали петь
Bergatroliet friade till fager ungersven
Бергатролия освобождена от Fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
У нее был ложно языко
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Мистер мужчина мистер Меннелн Белофс во мне
För det jag bjuder să gerna
Для этого я приглашаю SSE
I kunnen väl svara endast ja eller nej
В то время ответьте только да или нет
Om i viljen eller ej
В завещании или нет
Eder vill jag gifva de găngare tolf
Eder, я хочу дать двенадцати двенадцати
Som gă uti rosendelunde
Как приветствие
Aldrig har det varit năgon sadel uppă dem
Никогда не было никакого седла;
Ej heller betsel uti munnen
Ни пятна во рту
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Вы хотите дать эти ссоры двенадцать
Som stă mellan Tillö och Ternö
Как жал между Тиллё и Тернё
Stenarna de äro af rödaste gull
Камни, они из красного золота
Och hjulen silfverbeslagna
И колеса сереблены
Eder vill jag gifva förgyllande svärd
Вы хотите дать позолоченные мечи
Som klingar utaf femton guldringar
Это звучит из пятнадцати золотых колец
Och strida huru I strida vill
И борьба с тем, как в бою хочет
Stridplatsen skolen i väl vinna
Полу битвы в школе в Well Win
Eder vill gifva en skjorta să ny
Вы хотите дать новую рубашку
den bästa I lysten att slita
Лучший в похоти, чтобы разорвать
Inte är hon sömnad av năl eller tră
Разве она не шить от Нэля или Тарда
Men virkat av silket det hvita
Но вязал крючком от шелка, он белый
Sădana găfvor toge jag väl emot
Южные концерты, я был хорошо принят
Om du vore en kristelig qvinna
Если бы вы были христианской женщиной
Men nu să är du det värsta bergatroll
Но теперь ты худшая горная роль
Af Neckens och djävulens stämma
Голоса шеи и дьявола
Bergatrollet ut pă dörren sprang
Бергатролл на дверь пробежал
Hon rister och jämrar sig svăra
Она трясет и стонает, ругаясь
Hade jag fătt den fager ungersven
Если бы я получил Fager ungersven
Să hade jag mistat min plăga
Я потерял свое положение
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Мистер мужчина мистер Меннелн Белофс во мне
För det jag bjuder să gerna
Для этого я приглашаю SSE
I kunnen väl svara endast ja eller nej
В то время ответьте только да или нет
Om i viljen eller ej
В завещании или нет
Герр Маннелиг
Герррр
Однажды ранним утром в предрассветный час,
ОДНАНАжД -Рунним
Когда гомон птичий не слышен,
Коджомон Птишидж
Раздался девы-тролля тихий нежный глас,
Raзdalce
Сладко рыцарю так говоривший:
Сладко rыarю tyk grovoriwшiй:
«Герр Маннелиг, герр Маннелиг, супругом будь моим,
«Геррррррррррррррррррррррррррэннелиг, купруг
Одарю тебя всем, что желаешь!
Odrю teebem -sem, чoto жelaeшshooshah,
Что только сердцу любо, получишь в сей же миг,
Толко, что -то
Лишь ответь мне — да иль нет?»
Lehшshotthe mmne - dsi ilhe nest? »
«Дарую тебе дюжину прекрасных кобылиц,
«Дарю -дебле
Что пасутся средь рощи тенистой.
ЧtopaS -ancredar rroshyystoй.
Они седла не знали, не ведали узды,
О.
Горячи и как ветер быстры».
Gorahshi и кака
«Твоими станут мельницы от Тилло до Терно,
«Травими Станут Мелни
Жернова их из меди червленой,
Жernova yх yз medi чerlenoй,
Колеса их — не сыщешь чище серебро,
Колеса и сэре,
Только сжалься над девой влюбленной!»
ТОЛКОКАЛЬНЫЙ
«Прими мой дар чудесный — сей острый светлый меч,
«PrimiMOй DAR -чudesnый - seй ostrый swoTlый meч,
Он пятнадцать колец злата стоит.
О ПЕРИОДАКОВОЙ КОЛЕР ВНЕШНИЙ
Дарует он победу в любой из ярых сеч,
DARUETOT ONPOBEDU
Им стяжаешь ты славу героя!»
И с ноября
«Я дам тебе рубаху, коей краше нет,
«Я дам
Что не сшита из ниток иглою.
Чto neSshiTAI -neTOCK IGLOю
Не видан тут доселе столь чистый белый цвет —
Вудан
Шелк тот вязан умелой рукою».
ШelctoT -a -ymeloй rukoю ».
Но рыцарь рек надменно: «Ступай с дарами прочь —
No rыraw rek nanmenno: «« «supaйd ddarami prohheh -
Ты не носишь святое распятье!
В.Е.
Тебе не искусить меня, дьяволова дочь,
ТЕБЕР
Мой ответ тебе — божье проклятье!»
МОЖЕСТВО - ТО - БОЛЕЗА
И горько зарыдала дева-горный тролль,
Игорко -дхалай
Прочь ушла, безутешно стеная:
ПРОТАЛЬНАЯ
«Зачем ты гордый рыцарь, отверг мою любовь
«Зahememt -grodый rыarhah, otwerger -moюlbebowsh
Почему ты так жесток?»
Пока что это
Последние
Матвей Титаренко - Здравствуй...
Популярные
Samir al-Bashiri - in aradtoom
StaFFорд63 - А жизнь пацанская
Santiz feat. Kamilov - Дай мне еще пару минут
STALKER BLUES - S.t.a.l.k.e.r.
Sameer al-Bashiri - in aradtum
Случайные
ПорноФильмы - Песенка-антиутопия о фашизме
Wardruna - Kledt I Nattens Farger