Sherlock BBC - Scandal in Belgravia - Secret Meeting - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Sherlock BBC

Название песни: Scandal in Belgravia - Secret Meeting

Дата добавления: 02.04.2023 | 14:50:06

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Sherlock BBC - Scandal in Belgravia - Secret Meeting

Assistant: He's on his way.
Помощник: Он в пути.
You were right,
Ты был прав,
he thinks it's Mycroft.
Он думает, что это Mycroft.


John Watson: He's writing sad music.
Джон Уотсон: Он пишет грустную музыку.
Doesn't eat, barely talks,
Не ест, едва говорит,
only to correct the television.
Только чтобы исправить телевизор.


I'd say he was heart-broken,
Я бы сказал, что он был разбит сердцем,
but, er, well he's Sherlock.
Но, э -э, ну, он Шерлок.
He does all that anyway.
В любом случае он делает все это.


Irene Adler: Hello, Dr Watson.
Ирен Адлер: Здравствуйте, доктор Уотсон.


J: Tell him you're alive.
Дж.: Скажи ему, что ты жив.


I: He'd come after me.
Я: он пришел за мной.


J: I'll come after you if you don't.
Дж.: Я приду после тебя, если ты не сделаешь.


I: Hmm, I believe you.
Я: Хм, я вам верю.


J: You were dead on a slab.
Дж.: Ты был мертв на плите.
It was definitely you.
Это был определенно ты.


I: DNA tests are only as good
I: ДНК -тесты только хорошие
as the records you keep.
как записи, которые вы ведете.


J: And I bet you know the record keeper.
J: И держу пари, вы знаете хранителя звукозаписи.


I: I know what he likes.
Я: я знаю, что ему нравится.
And I needed to disappear.
И мне нужно было исчезнуть.


J: Then how come I can see you
J: Тогда почему я тебя вижу
and I don't even want to?
И я даже не хочу?


I: Look, I made a mistake,
Я: Смотри, я допустил ошибку,
I sent something to Sherlock for
Я послал что -нибудь в Шерлок за
safekeeping, now I need it back.
Собственное хранение, теперь мне это нужно обратно.
I need your help.
Мне нужна ваша помощь.


J: No.
J: Нет.


I: It's for his own safety.
Я: Это для его собственной безопасности.


J: So is this.
Дж.: Так это.
Tell him you're alive.
Скажи ему, что ты жив.


I: I can't.
Я: я не могу.


J: Fine, I'll tell him
Дж.: Хорошо, я скажу ему
and I still won't help you.
И я все еще не буду вам помогать.


I: What do I say?
Я: Что мне сказать?


J: What do you normally say?!
J: Что вы обычно говорите?!
You've texted him a lot!
Вы много написали ему!


I: Just the usual stuff.
Я: просто обычные вещи.


J: There is no usual in this case.
Дж.: В этом случае нет обычного.


I: (reads the texts) "Good morning.
Я: (читает тексты) "Доброе утро.
I like your funny hat".
Мне нравится твоя смешная шляпа ».
"I'm sad tonight, let's have dinner".
«Мне грустно сегодня, давайте поужинаем».
"Hmm, you look sexy on Crimewatch,
"Хм, ты выглядишь сексуально на Crimewatch,
let's have dinner".
Давайте пообедаем".
"I'm not hungry.
"Я не голоден.
Let's have dinner".
Давай поужинаем".


J: You flirted with Sherlock Holmes?
J: Вы флиртовали с Шерлоком Холмсом?


I: At him. He never replies.
Я: в него. Он никогда не отвечает.


J: No, Sherlock always replies
J: Нет, Шерлок всегда отвечает
to everything.
ко всему.
He's Mr Punchline.
Он мистер Панчлин.
He will outlive God trying
Он переживет Бога, пытаясь
to have the last word.
иметь последнее слово.


I: Does that make me special?
Я: Это делает меня особенным?


J: I don't know, maybe.
Дж.: Я не знаю, может быть.


I: Are you jealous?
Я: Ты завидуешь?


J: We're not a couple.
Дж.: Мы не пара.


I: Yes, you are.
Я: Да, ты.
There, "I'm not dead. Let's have dinner".
Там, «Я не мертв. Давайте поужинаем».


J: Who the hell knows about
J: Кто, черт возьми, знает о
Sherlock Holmes? But for the record,
Шерлок Холмс? Но для протокола,
if anyone out there still cares,
Если кто -то все еще заботится,
I'm not actually gay.
Я на самом деле не гей.


I: Well, I am. Look at us both.
Я: Ну, я. Посмотрите на нас обоих.
Смотрите так же

Sherlock BBC - Solved by You

Sherlock BBC - IOU

Sherlock BBC - Прощальная записка...

Все тексты Sherlock BBC >>>