Shinkichi Mitsumune - Tainai Tokei Toshi Oruroi - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Shinkichi Mitsumune

Название песни: Tainai Tokei Toshi Oruroi

Дата добавления: 13.07.2024 | 06:14:26

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Shinkichi Mitsumune - Tainai Tokei Toshi Oruroi

Shinigami no zou atama wo FURIFURI
Shinigami no Zou atama wo furifuri
Tsuna wo hatte kane uchinarashi
Цуна wo hatte kane uchinarashi
Ondori habataki mado ga hiraku to
Ондори Хабатаки Мадо Га Хираку
Juuni no shito ga marude ningyou
Juuni no shito ga marude ningyou
Mabataki sezu ni daikoushin
Мабатаки Сезу ни даикшин




Statue of the Reaper, its head spinning
Статуя жнеца, его голова вращается
A bell rings, as if to expand the subject
Звонок звонит, как будто для расширения субъекта
The rooster crows, the window opens
Петух ворона, окно открывается
The Twelve Apostles are just like puppets
Двенадцать апоста без марионеток
Continuing a grand procession without blinking
Продолжение грандиозной пропорции без мигая


Furui ORUROI (tenmon tokei)
Фуруи Оруруи (Тенмон Токио)
Jidou shikake
Джиду Шикаке
Oudou watashi no juunigyuu
Oudou watashi no juunigyuu
Zodiac
Зодиак
Watashi
Ваташи
Zodiac
Зодиак


Ancient orrery (celestial clock)
Древний Оррери (небесные часы)
Automatic
Автоматический
My twelve constellations
Мои двенадцать конструкций
Zodiac
Зодиак
My
Мой
Zodiac
Зодиак


Watashi no karada ni furuku kara
Watashi no karada ni furuku kara
Hyaku no tou ga sobietatsu
Hyaku no tou ga sobietatsu
Naizou keikan risou toshi
Naizou Keikan Risou Toshi
Bochi ni kyoukai shuudouin
Бочи ни Кёкай Шуудуин


From ancient times in my body
С древних времен в моем теле
A hundred towers rise up
Сотни башни поднимаются
Internal scenery, ideal city
Внутренние пейзажи, идеальный город
Church in a graveyard, a monastery
Церковь на кладбище, монастырь


Chikyuu no gankyuu undou hyouhon
Chikyuu no gankyuuuuuhon
Chitekina sekizou douryoku seiza
Chitekina sekizou Douryoku Seiza
Mikansei no taiji shi no himitsu
Микансей но Тайцзи Ши нет Химитсу
Gekijou byouin hakubutsukan
Gekijouin Hakubutsukan


The Earth's eye, an example of movement
Земный глаз, пример движения
An intellectual statue, a constellation of effort
Интеллектуальная статуя, призыв к усилиям
An incomplete embryo, the secret of death
Эмбрион Inncomplete, секрет смерти
A theater, a hospital, a museum
Театр, больница, музей


Jinkou nikutai GUROTTA meiro gensou kenchiku dairiseki
Jinkou Nikutai Gurotta Meiro Gensou Kensou Kensou Dairiseki
Jinkou tokei omori senmai kurukuru mawaru ko no jikan
Jinkou tokei omori senmai kurukuru mawaru ko no jikan


Man-made flesh, Grotta labyrinth, a grand history of illusory architecture
Искусственная плоть, гротта-лабиринт, великая история иллюзорной архитектуры
Man-made clock, countless balances, spinning round, an individual time
Чудовые часы, бесчисленные балансы, вращение вокруг, индивидуальное время


Kodai toshi yori watashi made
Kodai Toshi Yori Watashi сделал
Sono hi de owaru ichinichi tokei
Соно Хи де Овару Ичиничи Токеи
Hiru wa taiyou yoru wa tsuki
Hiru wa taiyou yoru wa tsuki
Ichinichi kiri no shizen tokei
Ичиничи Кири но Шизен Токеи


From the ancient city to me
От древнего города ко мне
Ending that day, one day's clock
Закончив этот день, часы на один день
Daytime is the sun, night is the moon
Дневное время это солнце, ночь - это луна
One day's natural clock
Естественные часы на один день


BOON BOON KINKONKAN
Бун Бун Кинконкан
BOON BOON KINKONKAN
Бун Бун Кинконкан


BOON BOON KINKONKAN*
Бун Бун Кинконкан*
BOON BOON KINKONKAN
Бун Бун Кинконкан


Nikutai toshi to tokei no shinpi
Nikutai Toshi Tokei No Shinpi
Kikagaku housoku KOCHIKOCHI kenchiku
Kikagaku Housoku Kochikochi Kenchiku
Tanchou eien
Tanchou Eien
Genzai yuukyuu
Genzai Yuukyuuu
Banshou shinjitsu
Баншоу Синджитсу
Senpen ichiritsu
Senpen Ichiritsu
Senpen banka
Senpen Banka


The mystery of the internal city and clock
Тайна внутреннего города и часов
Geometric law, a construct of ticking clocks
Геометрический закон, конструкция тикающих часов
Unchanging eternity
Неизменная вечность
Modern perpetuity
Современное удержание
Universal truth
Прописная истина
Lack of variety
Отсутствие разнообразия
Infinite variety
Бесконечное разнообразие


Watashi bakeru jintai toshi
Watashi bakeru jintai toshi
Watashi bakeru kekkoku tokei
Watashi Bakeru Kekkoku Tokei


I become a human city
Я возлагаю человеческий город
I become a divided clock
Я познакомился с разделенными часами


Toshi tokei hakken
Тоши Токи Хаккен
Toshi tokei rikai
Тоши Токи Рикай
Toshi tokei
Тоши Токеи


City, clock, discovery
Город, часы, открытие
City, clock, understanding
Город, часы, понимание
City, clock
Город, часы


"Shoumetsu!"
"Шумецу!"
Смотрите так же

Shinkichi Mitsumune - Nikutai no Naka no Koseidai

Shinkichi Mitsumune - Dai 8 Maku-Fukaki Ruriiro No Kage

Shinkichi Mitsumune - Ensuikei Zettairan ALGEBRA

Все тексты Shinkichi Mitsumune >>>