Sido - Schlechtes Vorbild - Schlechtes Vorbild - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Sido - Schlechtes Vorbild

Название песни: Schlechtes Vorbild

Дата добавления: 29.08.2022 | 22:08:07

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Sido - Schlechtes Vorbild - Schlechtes Vorbild

Scheiß egal eh..
Черт, что бы ни было в любом случае ..
Das Gesetz bedeutet nichts für mich
Закон не значит для меня
ich geb schon immer nen Fick drauf was richtig ist
Я всегда трахался с тем, что правильно
ich hab ne große fresse auch wenn du ein grizzly bist
У меня большое лицо, даже если ты гризли
mein freund ich bin wie ich bin man es ist wies ist
Мой друг, я, как и ты
ich hab ne abneigung gegen lehrer und ne sechs in mathe
У меня отвращение к учителям и шесть в математике
ich habs ihm einfach weggenommen wenn er was besseres hatte
Я только что забрал это, когда у него было что -то лучшее
ich behalt alles für mich ich geb nie ab
Я держу все для себя, я никогда не отдаю
ich scheiß auf mitleid und gefühle ich geb n fiack
Я дерьмо от жалости и чувствую, что даю Фиакку
ich bin unberechenbar ich lass nicht mir mir reden
Я непредсказуем, я не позволю мне поговорить со мной
ich hab kein problem damit die kasse mitzunehmen
У меня нет проблем с проведением кассового аппарата со мной
und dir nen tritt zu geben wenn du mich stresst du penner
и дай тебе удар, если ты меня напрягаешь
denn wir hier bei der sekte regeln das wie echte männer
Потому что здесь мы в секте регулируем это как настоящие мужчины
Homeboy ich kann es sehn du würdest gerne sein wie ich
Homeboy, я вижу, это хотелось бы быть похожим на меня
du würdest alles tun für ein leben aus meiner sicht
Вы бы сделали все для жизни с моей точки зрения
denn deins ist langweilig, du bist brav wie immer
Потому что у тебя скучно, ты как всегда хорош
und ich geh ab los machs mir nach du spinner
И я собираюсь начать начинать после того, как ты спиннер


Ich bin all das wovor deine eltern dich immer gewarnt haben
Я все это, твои родители всегда предупреждали тебя
doch ich hab geld, hab frauen, hab spass und du musst immer noch bahn fahren
Но у меня есть деньги, у меня есть женщины, весело и все равно должны садиться на поезд
ich bin ein schlechtes vorbild
Я плохой образец для подражания
na und wer sagt was schlecht ist?
Ну и кто говорит, что плохо?
ich passe nicht in dein konzept
Я не вписываюсь в вашу концепцию
egal mir geht es prächtig
Неважно, я, все в порядке
pass doch auf, hör mir zu, machs mir nach
Берегись, послушай меня, сделай это со мной
machs mir nach du spinner
Сделай меня после того, как ты спиннер
ich bleib so wie ich bin egal was ihr sagt
Я остаюсь так, как бы ты ни говорил


mein körper ist eine ruine denn ich nehm viele drogen
Мое тело руина, потому что я принимаю много наркотиков
immer wenn ich high bin mutiere ich zum philosophen
Всякий раз, когда я высок, я мучусь в философе
die welt ist klein, denn ich betrachte sie von oben
Мир маленький, потому что я смотрю на него сверху
ich bin unerzogen abgehoben haut ab ihr idioten
Я неприятная кожа от ее идиотов
ich trinke wie ein loch doch das ist meine sache
Я пью как дыру, но это мое дело
warum ist das ein problem? weil ichs nicht heimlich mache
Почему это проблема? Потому что я не делаю это тайно
ich bin immer erlich und ja ich bin gefährlich
Я всегда Эрлих, и да, я опасен
ich nehm den laden auseinander und tu so als wär nix
Я разбираю магазин и ничего не притворяюсь
ich hab kein respekt ich bin zu keinem nett
Я не уважаю, я не очень хороший
und wenn dein neues handy weg ist hab ichs eingesteckt
И когда ваш новый мобильный телефон исчезнет, ​​я вкладываю его
ich bin ein rüpel ein raudi und ich kann nervensägen
Я такси, стержень, и я могу нервничать
gib mir ne glotze und nen joint ich brauch nicht mehr zum leben
Дайте мне телевизионный тела
man sucht mein herz vergebens ich kann keinem trauen
Ты ищешь мое сердце напрасно, я никому не могу доверять
das ist der ernst des lebens erstmal einen bauen
Это серьезность жизни на данный момент
ich schwing an der lampe durchs zimmer wie tarzan
Я качаюсь через комнату, как Тарзан на лампе
ich bin der vor dem sie dich immer gewarnt haben
Я тот, кого ты всегда предупредил тебя


Ich bin all das wovor deine eltern dich immer gewarnt haben
Я все это, твои родители всегда предупреждали тебя
doch ich hab geld, hab frauen, hab spass und du musst immer noch bahn fahren
Но у меня есть деньги, у меня есть женщины, весело и все равно должны садиться на поезд
ich bin ein schlechtes vorbild
Я плохой образец для подражания
na und wer sagt was schlecht ist?
Ну и кто говорит, что плохо?
ich passe nicht in dein konzept
Я не вписываюсь в вашу концепцию
egal mir geht es prächtig
Неважно, я, все в порядке
pass doch auf, hör mir zu, machs mir nach
Берегись, послушай меня, сделай это со мной
machs mir nach du spinner
Сделай меня после того, как ты спиннер
ich bleib so wie ich bin egal was ihr sagt
Я остаюсь так, как бы ты ни говорил


wenn euer kind versucht wie ich zu sein, dann lasst es machen
Если ваш ребенок пытается быть похожим на меня, пусть это сделает это
man lernt nicht das feuer heiß ist ohne es mal anzufassen
Вы не узнаете, что огонь горячий, не касаясь его
woher wollt ihr wissen was gut ist, wenn nichts schlecht ist?
Как вы хотите знать, что хорошо, если нет ничего плохого?
wenn nichts schön ist, bin ich auch nicht hässlich
Если ничего хорошего, я тоже не уродливый
seid doch erlich, ihr wart doch auch mal jung
Будь Эрлихом, ты тоже был молод
und habt gekifft oder woher kommen die raucherlungen
и получили или откуда исходят судебные разбирательства
tut nicht so als wenn ihr engel wart ihr habt leichen im keller
Не притворяйтесь, что если бы вы были ангелом, у вас есть трупы в подвале
wie jeder andere, also seid leise ihr penner
Как и все остальные, так что молчи
vertraut euerm kind, ihr werdet nicht enttäuscht
Доверьтесь своему ребенку, вы не будете разочарованы
meine mutter hat das auch geschafft und sie hat es nicht bereut
Моя мама тоже это сделала, и она не пожалела об этом
du musst einfach das kind in dir rauslassen
Ты просто должен выпустить ребенка в тебя
bis deine kinder auf ihre kinder aufpassen
Пока ваши дети не заботятся о своих детях


Ich bin all das wovor deine eltern dich immer gewarnt haben
Я все это, твои родители всегда предупреждали тебя
doch ich hab geld, hab frauen, hab spass und du musst immer noch bahn fahren
Но у меня есть деньги, у меня есть женщины, весело и все равно должны садиться на поезд
ich bin ein schlechtes vorbild
Я плохой образец для подражания
na und wer sagt was schlecht ist?
Ну и кто говорит, что плохо?
ich passe nicht in dein konzept
Я не вписываюсь в вашу концепцию
egal mir geht es prächtig
Неважно, я, все в порядке
pass doch auf, hör mir zu, machs mir nach
Берегись, послушай меня, сделай это со мной
machs mir nach du spinner
Сделай меня после того, как ты спиннер
ich bleib so wie ich bin egal was ïhr sagt
Я остаюсь так, как бы я ни был