Srila Gurudeva - Bhoga Agati - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Srila Gurudeva

Название песни: Bhoga Agati

Дата добавления: 04.01.2024 | 22:10:08

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Srila Gurudeva - Bhoga Agati

1.
1.
бхаджа бхакта-ватсала шри -гаурахари
bhaja bhakta-vatsala sri-gaurahari
шри-гаурахари сохи гоштха бихари
sri-gaurahari sohi gostha bihari
нанда-джашомати-читта-хари
nanda-jashomati-citta-hari


2.
2.
бела хо ло , дамодара,аиса экхано
Bela ho lo, Damodara, Aisa Ekhano
бхога-мандире боси корахо бходжана
bhoga-mandire bosi koraho bhojana


3.
3.
нандера нидеше баисе гири-бара-дхари
nandera nideshe baise giri-bara-dhari
баладева-саха сакха баисе сари сари
baladeva-saha sakha baise sari sari


4.
4.
шукта-шакади бхаджи налита кушманда
shukta-shakadi bhaji nalita kushmanda
дали дална дугдха-тумби дадхи моча-кханда
dali dalna dugdha-thumbi dadhi mocha-khanda


5.
5.
мудга-бора маша-бора ротика гританна
mudga-bora masha-bora rotika gritanna
шашкули пиштака кхир пули пайясанна
shashkuli pishtaka kheer puli payasanna


6.
6.
карпура амрита - кели рамбха кхира - сара
karpura amrita - keli rambha khira - sara
амрита расала амла двадаша пракара
amrita rasala amla dvadasha prakara


7.
7.
лучи чини сарпури ладду расабали
luchi chini sarpuri laddu rasabali
бходжана корена кришни хойе кутухали
bhojana korena krishni hoye kutuhali


8.
8.
радхикара пакка анна вивидха бйанджана
radhikara pakka anna vividha byanjana
парама ананде кришна корена бходжана
parama anande krishna korena bhojana


9.
9.
чале-бале ладду кхай шри мадхумангала
chale-bale laddu khai sri madhumangala
багала баджай ара дейа хари-боло
bagala bajai ara deya hari-bolo


10.
10.
радхиканди гане хери найанера коне
radhikandi gane heri nayanera kone
трипта хойе кхай кришна джашода бхаване
tripta hoye khai krishna jasoda bhavane


11.
eleven.
бходжананте пийе кришна субасита бари
bhojanante pye krsna subasita bari
себе мукха пракхалой хойе сари сари
se mukha prakhaloy hoye sari sari


12.
12.
хаста-мукха пракхалийа джата сакха-гане
hasta-mukha prakhaliya jata sakha-gane
ананде бишрама коре баладева-сане
Ananda Bishrama Kore Baladeva-sane


13.
13.
джамбула расала ане тамбула-масала
jambula rasala ane tambula masala
таха кейе кришна-чандра сукхе нидра гела
taha keye krishna-candra sukhe nidra gela


14.
14.
бишалакха шикхи -пуччха-чамра дхулайа
bishalakha sikhi-puccha-camra dhulaya
апурба шайайа кришна сукхе нидра джая
apurba sayaya krsna sukhe nidra jaya


15.
15.
джашомати-аджна пейе джаништха - анито
jashomati-ajna paye janishtha - anito
шри-кришна-прасада радха бхундже хойе прито
sri-krishna-prasada radha bhunje hoye preeto


16.
16.
лалитади сакхи-гана авашеша пайа
lalitadi sakhi-gana avasesa paya
мане мане сукхе радха-кришна гуно-гайа
mane mane sukhe radha-krsna guno-gaya


17.
17.
хари-лила эк-матра джахара прамода
hari-lila ek-matra jahara pramoda
бхогаарати гай тхакур бхактивинода
bhogaarati gay thakur bhaktivinoda


1.Просто поклоняйся Шри Гаурахари,который всегда так нежен со Своими преданными.Он - тот самый Верховный Бог, Кришна,который резвился на пастбищах Враджи и похитил сердца Нанды и Яшоды.
1. Simply worship Sri Gaurahari, who is always so tender with His devotees. He is the same Supreme God, Krishna, who frolicked in the pastures of Vraja and stole the hearts of Nanda and Yashoda.
2."Мой милый Дамодара,- зовет Яшода Кришну, -уже очень поздно.Иди скорее домой - пора обедать".
2. “My dear Damodara,” Yasoda calls Krishna, “it’s already very late. Go home quickly - it’s time for lunch.”
3.Кришна,поднявший холм Говардхана,садится по велению Нанды Махараджа на свое место, а вслед за Ним рядами садятся пастушки вместе со старшим братом Кришны,Шри Баладевой.
3. Krishna, having raised Govardhana Hill, sits down in his place at the behest of Nanda Maharaj, and after Him, the cowherd girls sit in rows along with Krishna’s elder brother, Sri Baladeva.
4.Их ожидает целый пир: шукту и всевозможную зелень смаеняют аппетитные жареные блюда и салат из зеленых листьев джута,за этим следует тыква,корзины с фруктами и маленькие квадратные лепешки из чечевицы и сгущеного молока,а затем - густой йогурт,тушеные в молоке кабачки и блюда из цветков бананового дерева.
4. A whole feast awaits them: shukta and all kinds of greens are accompanied by delicious fried dishes and a salad of green jute leaves, followed by pumpkin, baskets of fruit and small square cakes of lentils and condensed milk, and then thick yogurt, zucchini stewed in milk and dishes made from banana tree flowers.
5.Затем им подабт квадратные жареные пирожки из мунг- и урад -дала,чапати и рис с ги, а также сладости из молока,сахара и кунжута,лепешки из рисовой муки,сгущеное молоко,пирожки в молоке и сладкий рис.
5. Then serve them square fried moong and urad dal pies, chapatis and rice with ghee, as well as sweets made from milk, sugar and sesame seeds, rice flour cakes, condensed milk, pies in milk and sweet rice.
6.Затем следует сладкий рис,который,благодаря камфоре вкусом подобен нектару,бананы и чудесный нектарный сыр,а после - двенадцать кислых блюд с тамариндом, плодами лайма,лимонами,апельсинами и гранатами.
6. Then follows sweet rice, which, thanks to camphor, tastes like nectar, bananas and wonderful nectar cheese, and then twelve sour dishes with tamarind, limes, lemons, oranges and pomegranates.
7.Эти блюда сменяют пури из белой муки с сахаром,пури со взбитыми сливками,ладду и пирожки из дала,сваренного в сладком рисе.Кришна с большим удовольствием ест все эти блюда.
7. These dishes replace white flour puri with sugar, puri with whipped cream, laddoos and dal cakes cooked in sweet rice. Krishna eats all these dishes with great pleasure.
8.С безмерным восторгом и радостью Кришна сьедает рис,овощи,приправленные карри,сладости и печенье,приготовленное Шримати Радхарани.
8. With immense delight and joy, Krishna eats rice, curried vegetables, sweets and cookies prepared by Srimati Radharani.
9.Брахман Мадхумангала,потешный друг Кришны, большой любитель ладду,выклянчивает его всеми правдами и неправдами.Когда же он его ест,то кричит :"Харибол! Харибол!" - и хлопает руками по своим бокам ниже подмышек,производя смешнве звуки
9. Brahman Madhumangala, an amusing friend of Krishna, a great lover of laddoo, begs for it by hook or by crook. When he eats it, he shouts: “Haribol! Haribol!” - and slaps his hands on his sides below his armpits, making funny sounds
10.Краем глаза наблюдая за Радхарани, и Ее подругами гопи, Кришна с огромным удовольствием принимает пищу в доме матери Яшоды.
10. Watching Radharani and Her gopi friends out of the corner of his eye, Krishna takes food with great pleasure in the house of mother Yasoda.
11.После обеда Кришна пьет ароматную розовую воду . А затем все мальчики ,выстроившись а ряд, полощут рот.
11.After lunch, Krishna drinks aromatic rose water. And then all the boys, lined up in a row, rinse their mouths.
12.прополоскав рот и вымыв руки, пастушки, испытавшие невыразимое блаженство,идут отдыхать вместе с Господом Баларамой.
12. Having rinsed their mouths and washed their hands, the cowherd girls, having experienced inexpressible bliss, go to rest with Lord Balarama.
13.Тем временем пастушки Джамбула и Расала приносят Кришне пан,приготовленный из орехов бетеля,разных специй и катеху.Сьев пан,счастливый Кришначандра отправляется спать.
13. Meanwhile, the cowherd girls Jambula and Rasala bring pan to Krishna, prepared from betel nuts, various spices and betel nuts. Siev pan, happy Krishnachandra goes to bed.
14.В то время как Кришна предается блаженному сну на роскошном ложе,его слуга Вишалакша обмахивает Его опахалом из павлиньих перьев.
14. While Krishna indulges in blissful sleep on a luxurious bed, His servant Vishalaksha fans Him with a fan of peacock feathers.
15.По просьбе матери Яшоды гопи Дхаништха относит Шримати Радхарани остатки пищи с тпрелки Кришны, и Она с огромным удовольствием съедает их.
15. At the request of mother Yasoda, gopi Dhanistha takes the remnants of food from Krishna’s food to Srimati Radharani, and She eats them with great pleasure.
16. And Lalita-devi and the other gopis, having received the remnants of His food, with great joy sing the glories of Radharani and Krishna in their hearts.
16.А Лалита -деви и другие гопи,получив остатки Его пищи, с великой радостью поют в своих сердцах славу Радхарани и Кришне.
17. Thakura Bhaktivinoda, for whom the pastimes of Lord Hari are the only joy, sings this song called “Bhoga-arati”.
17.Тхакур Бхактивинода, для которого игры Господа Хари - единственная радость, поет эту песню под названием "Бхога - арати".
Смотрите так же

Srila Gurudeva - Gopinatha

Все тексты Srila Gurudeva >>>