Stone et Charden - Made in Normandie - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Stone et Charden

Название песни: Made in Normandie

Дата добавления: 08.05.2025 | 04:20:36

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Stone et Charden - Made in Normandie

[Charden]
[Чарден]
Je suis américain et je vis en Pennsylvanie
Я американец и живу в Пенсильвании.
En 1944 j'étais sergent dans l'infanterie
В 1944 году я был сержантом пехоты.
Jeannette et moi on s'est mariés, c'était le mois de mai
Мы с Жанетт поженились, это было в мае.
Et l'on m'a parachuté sur un village Français
И меня сбросили с парашютом во французскую деревню.
La guerre, Jeannette, je te l'ai racontée
Война, Жанетт, я тебе о ней рассказывал.
Et dans mon cœur j'ai toujours gardé
И в сердце своем я всегда хранил


[Stone & Charden]
[Стоун и Чарден]
Les vaches rousses, blanches et noires sur lesquelles tombe la pluie
Красные, белые и черные коровы, на которых падает дождь
Et les cerisiers blancs made in Normandie
И белые вишневые деревья, выращенные в Нормандии.
Une mare avec des canards, des pommiers dans la prairie
Пруд с утками, яблони на лугу.
Et le bon cidre doux made in Normandie
И хороший сладкий сидр, сделанный в Нормандии.
Les œufs made in Normandie, les bœufs made in Normandie
Яйца, сделанные в Нормандии, говядина, сделанная в Нормандии
Un p'tit village plein d'amis
Маленькая деревня, полная друзей.
Et puis les filles aux joues rouges qui donnent aux hommes de là-bas
А потом девушки с красными щеками, которые отдают мужчинам оттуда
Qui donnent aux hommes de l'amour, l'amour made in Normandie
Кто дарит мужчинам любовь, любовь, созданную в Нормандии.
Oh ! oui les filles aux joues rouges qui donnent aux hommes de là-bas
Ой ! да, девушки с красными щеками, которые дают мужчинам оттуда
Qui donnent aux hommes de l'amour, l'amour made in Normandie
Кто дарит мужчинам любовь, любовь, созданную в Нормандии.


[Stone]
[Камень]
Je suis américaine et je suis née à Philadelphie
Я американец и родился в Филадельфии.
En 1944 tu es parti loin de ma vie
В 1944 году ты ушла из моей жизни.
J'ai mis dans ton blouson un peu de terre de notre pays
Я положил в твою куртку немного земли нашей страны.
J'ai tremblé en écoutant la radio toutes les nuits
Я дрожал, слушая радио каждую ночь.
La guerre, je sais, tu me l'as racontée mais dis encore, qu'as-tu rapporté ?
Я знаю о войне, ты мне о ней рассказывал, но скажи мне еще раз, что ты привез?
[Charden]
[Чарден]
La guerre, Jeannette, je te l'ai racontée
Война, Жанетт, я тебе о ней рассказывал.
Et dans mon cœur j'ai toujours gardé
И в сердце своем я всегда хранил


[Stone & Charden]
[Стоун и Чарден]
Les vaches rousses, blanches et noires sur lesquelles tombe la pluie
Красные, белые и черные коровы, на которых падает дождь
Et les cerisiers blancs made in Normandie
И белые вишневые деревья, выращенные в Нормандии.
Une mare avec des canards, des pommiers dans la prairie
Пруд с утками, яблони на лугу.
Et le bon cidre doux made in Normandie
И хороший сладкий сидр, сделанный в Нормандии.
Les œufs made in Normandie, les bœufs made in Normandie
Яйца, сделанные в Нормандии, говядина, сделанная в Нормандии
Un p'tit village plein d'amis
Маленькая деревня, полная друзей.
Et puis les filles aux joues rouges qui donnent aux hommes de là-bas
А потом девушки с красными щеками, которые отдают мужчинам оттуда
Qui donnent aux hommes de l'amour, l'amour made in Normandie
Кто дарит мужчинам любовь, любовь, созданную в Нормандии.
Oh ! oui les filles aux joues rouges qui donnent aux hommes de là-bas
Ой ! да, девушки с красными щеками, которые дают мужчинам оттуда
Qui donnent aux hommes de l'amour, l'amour made in Normandie.
Которые дарят мужчинам любовь, любовь, созданную в Нормандии.
Смотрите так же

Stone et Charden - Baby Stone

Все тексты Stone et Charden >>>